汪公子在年提示您:看後求收藏(第228章 【帶詩人】第三更,香港1968,汪公子在年,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

凡娜莎身為布蘭特的未婚妻,同時又是這場婚前沙龍會的女主人,她舉起酒杯站起來道:“今天我們的沙龍會就從詩歌開始吧,最近我讀了一首很棒的詩歌,我朗誦給大家聽聽看。”

“《閒暇》:如果我們憂思重重,生活將會怎樣?我們甚至無法駐足凝望。無暇在樹枝下佇立,像牛羊般長久地注視……”

嗯……

不得不說這種沙龍會挺無趣的,反正霍耀文是不怎麼喜歡,不過看安娜他們都在認真的聆聽著凡娜莎在那朗誦詩歌,倒也是耐著性子靜聽下去,聽著聽著感覺還可以。

雖說是英文朗誦,但陰陽頓挫,都挺好的。

“太美了,這首歌很棒!”安吉拉·卡特誇讚道:

布蘭特身為凡娜莎未婚夫,自然是鼎力支援,大聲稱讚道:“凡娜莎你的朗誦功底有進步了,我感覺我看到了我在憂愁時,見到了一望無際的青青草原……”

眾人連聲叫好。

被誇,凡娜莎笑嘻嘻的說道:“謝謝,謝謝大家。”

等凡娜莎朗誦完坐下來後,先前那個留著長髮,一身長袍的男人站起身來,說道:“那我也來一首。”

咳嗽了兩聲,他“熱情”的朗讀道:“南方的智者說,凜冬將至,然而我身上的熱度還沒有消退,可是他們告訴我,敵不過五更寒,敵不過魔鬼的嘲笑,我有一種自由,從不被季節打擾,我的自由,是屬於神的……”

聽到一半,霍耀文大致清楚,這大概是一首教會詩歌。

這位穿著長袍的長髮男子,就是之前布蘭特介紹的英國“最大的發現”約翰·塔文納,他是是文藝復興時期著名作曲家約翰·塔弗納的後代,同時他也是一位著名的教會作曲人,其著作的宗教音樂風靡整個英國,最為知名的應該當屬《雅典娜之歌》和《風中之燭》了,這兩首曲子後世一直是戴安娜王妃崇拜者的專用曲,只不過這兩首作品都不是為戴妃的葬禮而創作。

有了約翰·塔文納緊隨其後,沙龍詩歌開場就順利了很多,接下來幾乎每個人都朗誦了一首自己喜愛的詩歌,哪怕是布蘭特和安娜都不例外。

對此,凡娜莎心裡非常的高興,她作為沙龍的女主人,挑起一個詩歌的話題,又受到大家共同的歡迎,導致這場沙龍開場極為順利,本來不太熟悉的人們,經過各自的朗誦,彼此之前倒也是多了一點熟悉感。

“接下……”

聽安娜朗誦了一遍著名的哲理詩《假如生活欺騙了你》後,凡娜莎正高興的準備下一個話題時,只聽戴維·洛奇說道:“等等凡娜莎,我想我們之中還有一位沒有朗誦詩歌吧!”

眾人你看我,我看你,最終把目光落在了霍耀文的身上。

安娜不清楚霍耀文會不會英文詩歌,剛準備說兩句的時候,只聽霍耀文道:“那我也來朗誦一首!”

說著,他站起身子,瞥了一眼坐在對面的戴維·洛奇,雖說不太清楚這人是故意還是不故意的,但剛剛對方眼中一閃而過的狡黠,還是被他給捕捉到了。

其實詩歌朗誦並不是說每個人都要朗誦的,看大家心情,不過在所有人都朗誦的情況下,霍耀文又被戴維·洛奇給拱了出來,自然不會默不作聲。

又不是什麼難事,就是朗誦一首詩歌而已。

不過,剛起身後,霍耀文想了好一會兒,他腦子裡還真的記不清那些英文詩歌了,仔細的回憶,倒是記起來好幾首在港大讀書時學過的,想了想還是沒有選擇這幾首,而是把後世在網上看到的一首詩歌給朗誦了出來。

“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是站在你面前,你卻不知道我愛你……”

這首《世界上最遙遠的距離》,作者說法較多,一說出自張小嫻的《荷包裡的單人床》,另一說出自印度著名詩人泰戈爾詩集《飛鳥集》。

但不管怎麼樣,泰戈爾是不可能,因為如果他真的寫過的話,網上不可能搜不到相關的資料,他的詩集中也沒有任何的記載,所以更多的是傾向於張小嫻的,霍耀文同樣如此。

反正張小嫻今年應該才四歲還是五歲,這首詩歌她也沒有創作,借來用用應該沒什麼關係吧?

啊??

“……世界上最遙遠的距離,不是星星沒有交匯的軌跡,而是縱然軌跡交匯,卻在轉瞬間無處尋覓……”

還在霍耀文極為深情的朗誦著這首詩歌時,眾人沉浸其中,對這世界上最遙遠的距離心生感概。

“……世界上最遙遠的距離,是飛鳥與魚的距

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

病美人斂財系統

慚時

網遊之魔臨天下

古痕

輪迴1989

泉雙

荒島求生帶系統

符西