遠征士兵提示您:看後求收藏(第九十七章 阿勒德,越戰的血,遠征士兵,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

對游擊隊的訓練和教學工作在按部就班的進行著,讓我和戰士們感到頗為意外的是游擊隊不管是在訓練還是學習方面的進展都很快。

我想這主要有兩個方面的原因,一方面自然就是這場戰爭對游擊隊隊員有切膚之痛,就像當初我們在越南戰場上也會拼著命的學習一樣,游擊隊隊員也知道不學習的話很有可能就會被戰場淘汰……有壓力才會有動力,在死亡的壓力之下那學習積極性自然是不一樣了。

另一方面……就是因為我們傳授的知識很有針對性,我們開設的那些課程可以說除了初級課程是基礎外,其它所有的課程都是學來馬上就可以在戰場上用到的,比如單兵戰術、炮兵觀測等。而且戰士們在傳授課程的時候還會往裡頭加入許多自己在戰場上總結出來的經驗……當然,這種傳授是間接傳授,也就是戰士們先把知識和經驗透過翻譯教會阿富汗教員,阿富汗教員再把知識教給阿富汗游擊隊隊員。

但就算是這樣,這些傳授的知識裡還是擁有大量實用性的經驗……因為有用,而且馬上就可以用,於是阿富汗游擊隊隊員也就樂此不疲,甚至很快就在游擊隊內部形成了一種互相比較誰掌握的知識更多,誰理解得更透徹的風氣,有時幾個阿富汗游擊隊甚至還會因為一個知識點的理解是否正確而爭得面紅耳赤跑到咱們這來理論。

這就讓撒海德一行翻譯有點想不通了……怎麼他們教的時候游擊隊隊員就不是這個樣子的呢?

其實這沒有什麼好奇怪的,一方面是因為撒海德等人並不瞭解阿富汗人的文化水平,於是在講課的時候就會出現……說到乘法時發現他們加法不會,說加法是又發現他們連數字都寫不全的現像,於是折騰了幾天就等於什麼也沒說,阿富汗人也就什麼也沒學到。

另一方面吧……就是因為撒海德幾個人雖然會說波斯語,但這波斯語卻說得並不純正也不流利,有些詞還會用錯……畢竟不是以波斯語為母語的,而且波斯語經過那麼長時間的發展,各地區的說法都有些不一樣了。撒海德這些翻譯平時也只是能與阿富汗人互相明白對方的意識而已,但真正要教學的時候無疑就會有困難了。

所以說教育工作並不是簡單的說肚子裡有貨就可以的……肚子裡有貨還要能夠把這些知識準確的表達出來,甚至還要了解自己的學生,根據學生的具體情況有針對性的實施教育。

撒海德等人既不能準確的表達,又不瞭解學生也就是阿富汗游擊隊隊員的情況,於是就成了失敗的教員。

但我們剛招進來的那些有文化基礎的阿富汗人就不一樣了,首先撒海德在教他們的時候那是一點就通……甚至有些知識他們知道的比撒海德等人還要多,那些人裡有幾個是喀布林大學畢業的大學生,他們可以說是阿富汗的有志青年……因為不滿蘇聯的侵略和政府成為蘇聯的傀儡,於是毅然投入到游擊隊的隊伍中……每個國家在遭受外國勢力侵略的時候都會有一批人站出來為之奮鬥。阿富汗也不例外。

其中有一名叫阿勒德的讓我印像深刻……因為他是喀布林一名珠寶商人的兒子。從小都沒有受過苦。家庭條件十分優越,而且蘇聯人在攻入喀布林時……為了取得一部份阿富汗人的支援並沒有大肆劫掠(蘇聯人主要針對的是游擊隊反對派,對於政府機構及在阿富汗有些勢力的人採取安撫的政策)。

換句話說,也就是阿勒德完全可以繼續享受他原來的生活。甚至還是在蘇軍的保護之下……但他還是沒有聽從父母的勸說,決定跟幾個同學一起投奔阿富汗游擊隊。

正因為這樣……他在我們問起名字的時候用的是假名,也就是我們現在知道的這個名字……阿勒德。他害怕自己的真名如果傳到蘇聯人的耳中,就會連累自己的父母。

先不說阿勒德能在我們部隊中發揮出多大的作用,就是他這種精神也足以讓我們感到敬佩……有時我就在想,如果今天的我站在他這個位置,我會像他一樣投身游擊隊嗎?我想我不會……我最多就是暗中為游擊隊捐點錢或是物資盡到自己的義務也就差不多了。

更讓我覺得有些不可思議的是,阿勒德並不覺得這是一種犧牲……這如果是其它人,心裡肯定會想……我為了祖國放棄富足的生活。不僅傾其所有捐財捐物,還把自己這條命都搭進來了……那游擊隊總該給我點特殊照顧吧!

但阿勒德卻沒有……他甚至不希望別人知道這些事,一方面是因為知道這件事的人越多,就代表他在喀布林的家人就越危險,另一方面則是因為他本身就覺得不應該有這樣的心態。

他告訴我他是

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

仙俠小說相關閱讀More+

篡清,從鳳臺縣城開始

暴雨中的背影