第8部分
知恩報恩提示您:看後求收藏(第8部分,福爾摩斯探案集3冒險史,知恩報恩,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
生,並且向您表示了我是多麼信任您。'他邊說邊站了起來。'那麼,十一點十五分在艾津見。'
“'我一定到那裡去。'
“'絕對不能對任何人說。'最後,他又久久地以懷疑的眼光凝視著我。然後,用他那溼冷的手和我握了一下,就急急忙忙走出了房間。
“後來,正如您們兩位可以想象出來的,當我冷靜下來,全盤考慮這件事時,我對我所接受的這件突如其來地委託給我的業務感到十分驚訝。當然,一方面我很高興,因為假如給我的任務定個價格,他出的酬金至少是十倍於我所要求的,並且很可能這次任務會導致其它一些任務。另一方面,我的主顧的那副尊容和舉止給了我一個很不愉快的印象,我覺得他關於漂白土的解釋不足以說明我深夜前往的必要性,也不足以說明他為什麼那麼擔心,唯恐我會對別人談到我這件差事。不管怎麼樣,我把一切恐懼置諸腦後,飽餐了一頓晚飯,驅車前往帕丁頓,接著就上了路,嚴格遵守主顧要我守口如憑的禁令。
“在雷丁,我不僅必須換車,而且必須更換車站。但是,我剛好趕上了開往艾津的最後一班火車,十一點鐘以後,就到達了那燈光暗淡的小站。我是在那裡下車的唯一的乘客,除了一個提著燈籠顯得發睏的搬運工人之外,站臺上闃無一人。然而當我走出檢票口時,我發現我早上結交的那位相識正在另一邊沒有燈光的暗處等待著我。他一言不發就攥住了我的胳膊,催我趕緊登上一輛一直敞開著車門的馬車。他拉上兩邊的窗子,敲了敲馬車的木板,馬就飛快地奔跑了起來。”
“只有一匹馬嗎?〃福爾摩斯突然插話問道。
“對,只有一匹。”
“您注意到它的顏色了嗎?”
“是的,當我跨進車廂時,藉著邊燈我瞧了一下。是匹栗色的馬。”
“看上去很蔫還是生氣勃勃的?”
“唷,生氣勃勃,毛色非常光潤。”
“謝謝,對不起,打斷了您的話,您的敘述很有趣,請您接著往下講。”
“就這樣,我們上了路,馬車行駛了至少有一個小時。萊桑德·斯塔克上校說過只有七英里遠,但是我總覺得,從我們行進的速度和所花的時間來看,肯定將近有十二英里的路程。整個行程中,他一直默默地坐在我的旁邊,有幾次我朝他那個方向瞟過去,覺察到他一直在緊張地盯著我。那個地方的鄉間道路看來不太好,因為車子顛簸得很厲害,弄得我們東倒西歪。我盡力向窗外看去,想看看我們是到了什麼地方。但是窗子是毛玻璃的,除了偶爾經過有燈的地方時看到一片模模糊糊的亮光以外,我什麼也看不清。我不時地找幾句話來打破旅途的沉悶,但是上校只是用隻言片語來回答我。這樣,話也就談不下去了。最後,馬車由在崎嶇不平的路上顛簸向前變成在礫石路上平穩行駛,接著就停了下來。萊桑德上校跳下馬車,我跟隨在後面,他突然一把將我拉進了就在我們面前敞開著的大門。我們彷彿是一跨出馬車便進入了大廳,以致我連粗略地平視一下房子正面的機會都沒有。我一跨進門檻,門就在我的身後砰的一聲重重地關上了。我隱隱約約地聽到了馬車離開時吱吱嘎嘎的車輪聲。
“房子裡漆黑一團,上校摸索著尋找火柴,並低聲地咕噥著。這時走廊的另一端有一扇門忽然開啟。一道長長的金色亮光射向我們這個方向。燈光越來越亮,接著出現了一個女人,手裡掌著一盞燈,高高舉在頭頂上,她朝前探身注視著我們。我看得分明,她長得很漂亮,燈光照在她那黑色的服裝上,從反射出來的光澤我看出那是很華麗的衣料。她說了幾句外國話,聽口氣好象是在問話。當我的夥伴粗暴地三言兩語地回答時,她是那樣的吃驚,手裡的燈差一點掉了下來。斯塔克上校走到她身邊,對著她的耳朵悄聲地說了些什麼,然後把她推回她從那裡出來的房間裡。隨後他手裡提著燈又朝著我走過來。
“'也許得請您在這房間裡稍等幾分鐘,'他說著,推開了另一個房門。這是一間平靜、陳設簡單的小房間。房間中間有一張圓桌,上面散亂地堆著幾本德文書。斯塔克上校把燈放在門旁邊一架小風琴的頂上。'我不會讓您久等的。'說著,他就隱沒到黑暗中去了。
“我瞧著桌子上的書,儘管我不懂德文,我還是看出其中有兩本是科學論文,其它是詩集。我隨後走到視窗,希望能看一看鄉間的景色,但是一扇關閉得很嚴的櫟木百葉窗遮住了窗子。房間裡寂靜的出奇,一座舊鐘在走廊裡不知什麼地方滴嗒滴嗒地響著。除此之外,一切都是死一般的沉寂。一陣模模糊糊的
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。