第108部分
無組織提示您:看後求收藏(第108部分,牧師五部曲 作者:r.a.薩爾瓦多,無組織,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
過是個差勁軟弱的東西。假裝強壯,有危險接近就膽小的逃走!”
巨龍的頭猛然轉過去面對她,比山壁邊緣還要高上許多。“醜陋的小蟲。”
丹妮卡罵道,特意強調她用的字是“小蟲”而不是“上古龍”①,而這大概是對一隻龍來說最羞辱的話了。“又醜又弱的小蟲!”
‘注①:原文中“小蟲”是worm,而“上古龍”為wyrm,兩者拼音與發音都接近,此處意以諧仿來諷刺。’巨龍的尾巴危險地抽動,爬蟲類般的眼睛眯成一條縫,然後老伐倫的低沉咆哮迴響在山谷岩石間。站在分了神的巨龍前方,凱德立重新開始吟唱。他真心慶幸有這個分神之舉出現,但也極度害怕丹妮卡把這隻脾氣火爆的龍逼到失去理智。丹妮卡嘲笑著老伐倫,她就將雙手叉在肚子上,大笑著搖頭。不過,她腦中的思緒卻相當認真嚴肅。她回想起自己所屬教派的潘帕·旦姆大師曾寫過的文字。你要預測敵人的攻擊,這名大師如此教導。你不是回應,而是在敵人行動之前行動。當弓箭手射出箭時,他的目標已經消失。當使劍者向前刺時,他的敵人,也就是你,已經在他身後。而當龍吐出氣息時,潘帕曾說,它的火焰只會碰到空無一物的石頭。丹妮卡此刻需要這些教誨,因為伐倫特尼瑪的頭,就在她下方僅一百尺處擺動。潘帕·旦姆所寫下的文字是她力量的來源,生命的鼓舞,而且她現在必須信任它們,就算是面對一隻狂怒的紅龍也一樣。“醜陋的、醜陋的伐倫特尼瑪,它以為它很偉大。”
她唱著,“它的爪子撕不開棉花,它的呼吸點不燃木渣!”
這也許不是多棒的韻文,但這些字句以武器所不能及的力量,襲擊這隻過於驕傲的伐倫特尼瑪。巨龍翅膀突然兇猛地一振,令巨龍升上空中——幾乎。凱德立就在那一刻完成魔法,伐倫特尼瑪底下的石頭開始變形、活動起來,然後抓住巨龍的後腳。老伐倫的身體伸展到極限,幾乎呈躍起狀,隨即它就摔下去,重重落回自己的後腳上,接下來它怎麼扭動都無法掙脫山谷地面的掌握。伐倫特尼瑪立即明白是什麼使它被困住,它巨大的頭甩過來,猛撞上龍毒所形成的防禦壁。凱德立臉色發白——他的魔法防禦球能抵擋巨龍另一次的灼熱烈焰嗎?“它的翅膀舉不起一身肥油。”
丹妮卡大叫道,“它的尾巴拍不死一隻蚊子。”
巨龍接踵而至的怒吼響徹山壁,傳到好幾裡外,令整個雪片山脈的動物跟怪獸,都衝進洞中躲起來。蛇般的脖子往前伸,接著一團火焰落向丹妮卡。岩石融化並從山壁邊緣流下來,形成一條閃著紅光的河。皮凱爾正好躲在那區下方的一個凹處,發出一聲害怕的尖叫後趕緊跑開。凱德立瀕臨恐慌邊緣,腦中確信他剛才目睹自己的摯愛死去,而且,不管他的意識根據理性邏輯說了什麼,他的心都知道,沒有任何事情——無論是摧毀器虜伏或攻陷三一城寨——值得付出這樣的代價。不過,當他記起自己想的是個怎樣的人物,記起他親愛的丹妮卡擁有的智慧,以及幾乎如魔法般的才能時,他鎮定了下來。他必須信任她,如同她一直信任著自己,他必須相信她的決定會是正確的。“它的角被卡在拱門上。”
丹妮卡繼續唱著韻文,笑著說出這些字,一面從旁邊三十尺外的地方爬回山壁邊緣。“而它的肌肉只是堆脂肪!”
伐倫特尼瑪的眼睛因憤怒和不可置信而大睜。它扭動著尾巴跟腳,不斷用長著角的頭撞擊龍毒障壁,同時猛力拍動翅膀,引起的氣流讓許多哥布林的屍體隨之滑行移動。跟丹妮卡一樣,凱德立大大地露齒而笑,雖然他知道離勝利還有一段距離。伐倫特尼瑪將一隻爪子扯脫石頭的掌握,而另一隻很快也會掙脫開來。年輕教士完成了一道從時間界域中所取出的魔法,然後將一波波魔法能量投向分心的巨龍。老伐倫感覺到包著那隻被困後腳的石頭鬆開了一下,雖然它之後立刻重新包回來。這名巨龍雖然在悠長的年月中累積了相當智慧,卻不瞭解這所代表的意義,不瞭解為何山谷突然間似乎變大了許多。這名上古龍再次感覺到凱德立多半跟這個現象有關,然後它忍下自己欲出口的激烈指控,憤怒地瞪著那名本該“謙卑”的教士。“你做了什麼?”
伐倫特尼瑪質問道。這隻龍突然抽動一下,被範德從後方擊中,伏保巨人的大劍用力砍進伐倫特尼瑪困住的那隻後腳。“該上了!”
依文對他的兄弟大叫道,這兩名矮人從各自藏身的石頭後方冒出來,低頭往前展開猛衝。對於仍然相當巨大的伐倫特尼瑪來說,伏保巨人的攻擊沒有造成真正傷害。一記尾巴甩擊把範德打飛開去,摔撞上山谷壁底端。範德頑強地
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。