閻王提示您:看後求收藏(第408部分,鬼馬喜劇之王,閻王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
漫的東方巴黎。
“東方之珠”這個稱號其實早先是用來稱讚上嗨的,只是後來羅達佑一首《東方之珠》流傳太廣了,再加上當時上嗨無論經濟、文化都比不上香港,所以只能無奈的摘下“東方之珠”的桂冠。不過自從改革開放之後,上嗨再度煥發了活力,如今無論經濟還是文化,都已經遠遠超過了香港。
老上嗨代表了一個特殊的時代,一個特殊的情懷,十里洋場,燈紅酒綠,美女如雲。是富人的天堂,也是窮人的地獄,罪與惡都各以自己的極致出現在那裡,被人視為是淘金者的天堂,冒險者的樂園。
許貫武對這個主題倒沒有什麼意見,說實話,他第一次看到大衛。格芬這個創意的時候,還差點兒嚇了一跳呢。想不到美國人辦事兒也蠻靠譜的,竟然還會想到“老上嗨”這個主題,實在是讓他蠻吃驚的。
一張專輯的主題就是這張專輯的核心,日後所有事情都是圍繞著這個主題展開的,歌單,彩頁,mv。宣傳等等。如果說主題夠味兒的話。那麼一張專輯就已經成功了一半了。
圍繞“來自上嗨的愛”這個主題,大衛。格芬選了十二首歌曲,其中既有一些歡快的舞曲,也有一些軟綿綿的情歌,除了從許貫武創作的歌曲中選了七首外,又向其他詞曲作家誠意的邀請了五首歌,湊足十二首歌曲讓鄧儷君演唱。
“怎麼,我那些歌不夠好麼。還是你打算昧下來留著給別的歌手用?”許貫武見歌單之中出現了幾首陌生的歌曲,不禁瞪著眼睛問大衛。格芬道。
“唉,你千萬不要誤會啊,你的那些歌曲的確是不錯,不過跟我們這張專輯的主題不相符,如果硬加上去的話,會損害整張唱片的和諧的。”大衛。格芬連忙解釋道。
許貫武倒不知道做一張唱片還這麼麻煩,他以為只要是好歌就行了呢。“特瑞莎,他說的這些有道理嗎?”許貫武把大衛。格芬的話轉述一遍道。
“的確是有這個說法的,他說的很對。”鄧儷君點了點頭道。“風格截然不同的歌混在一起,的確會讓人覺得雜亂不堪。就好像吃牛排蘸醋一樣。完全不搭的。”
許貫武見鄧儷君也這麼說,也只好點了點頭道,“對了,你這幾首歌質量怎麼樣,別隨便找幾首歌來矇事啊。如果不行的話早點告訴我,好歌我有的是。”
“放心好了,這些歌都是好歌,我敢向你發誓的。”大衛。格芬擺擺手道,“這張專輯我比你還要重視呢,為了製作這張專輯,我特地託人從唐人街,從日本,從臺灣捎來了特瑞莎的專輯回來研究。你真以為我這幾天是在玩啊,這份計劃書可不是一拍腦袋就寫出來的。”
“好了,好了,是我誤會你了,我向你道歉。”許貫武點了點頭道,“歌好就好,我可是打算用這張專輯捧紅特瑞莎的。”
許貫武一邊說一邊向下看去,很快就看到mv一項,不禁讓他皺了皺眉頭,“怎麼這mv這麼簡單,連個劇情都沒有,就只是這樣站在幕布前面唱歌,你這搞什麼啊?”
“怎麼,大家的mv都是這樣子的啊,你還打算玩出什麼花樣來?”大衛。格芬鬱悶的問道。
許貫武皺了皺眉頭,沒想到大衛。格芬的觀念還這麼守舊。在香港歌手出專輯都已經附帶小電影似得mv了,怎麼美國唱片界這麼發達,mv的發展確實如此落後呢?難道他們就沒有注意到這種敘事似的mv的長處麼?還是他們不屑吸取其他地區的先進經驗?!
許貫武后來才知道原來美國唱片界的確是不屑吸取其他地區的先進經驗,他們平時只關注像歐美等國家的唱片市場,亞洲那邊的市場他們向來是不太關注的。一則市場不成熟,唱片賣過去賺不到幾個錢,二則美國在戰後總有一種天老大我老二的意思,所以除了對西歐一些國家還看得入眼之外,其他國家和地區在他們看來都不屑一顧。這也是為什麼在東亞地區香港電影可以賣的比西片還要好的原因,因為人家根本不重視這個市場的緣故。
“我打算將mv拍成是一部電影一樣,好像這首《right here waiting》,完全可以拍成是一個女人向她的男朋友打電話,然後蒙太奇閃過他們之前交往的經歷,最後在女人的落淚下結束嘛。”許貫武講解道。
大衛。格芬皺了皺眉頭,“不必這樣子,你這樣一弄的話,會增加很多的成本的。拍這樣一個mv起碼十幾萬美元啊。”
“錢該花還是要花的,你弄一個佈景,然後讓人站在跟前唱歌的確省錢,但是也未免太簡陋了。”許貫武擺擺手道。
大衛。格芬見他堅持
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。