巴喬的中場提示您:看後求收藏(第6部分,西遊卻東行,巴喬的中場,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
宮女隨行,以解御叔的煩悶。”
“如此甚好,不過若是我們在路上遇到妖jīng,可如何是好。”
“呃,這個朕就沒有辦法了。”
“陛下為什麼不給貧僧再派幾個神仙呢。”
“派你個大頭鬼。朕要是認識神仙,還要你去西天取個屁的經書。直經昇仙了,還有你們和尚屁事。”
“好吧,貧僧口誤了。陛下別生氣。”
“既然好了,那就出發吧。”
“慢著。”
“御叔又怎麼了?”
“貧僧渴了。”
“來人,給朕拿水來。”
“水沒有味道,喝著不爽。”
“來人,給朕換茶,要上好的茶。”
“茶也沒味,不夠勁道。”
“那你倒底要什麼,痛快的說出來吧。”
“給貧僧來點葡萄酒吧。”
“我擦咧,你是和尚怎麼喝酒。”
“前幾天貧僧學到了一個真理。”
“什麼真理,說來與朕聽聽。”
“所胃酒肉穿腸過,佛祖心中留。貧僧這正是為了將佛祖留在心中,才不得不含淚吃下這酒。相思令人苦,酒肉最是毒。為了明證佛法,貧僧只好吃下此毒了。對了,陛下,有酒怎麼能沒肉呢,速速拿肉來,讓貧僧圓了這明證佛法的機緣。”
“好了,酒酣肉飽,御叔可以出發了吧。”
“還不行。”
“為什麼?”
“貧僧吃撐了,現在肚子脹,走不動了。”
“我擦,要不是看在你是我父皇的基友的分上,朕早就踢死你了。”
“陛下,莫動怒。難道你也是垂涎貧僧的美sè,因求而不得所以因愛生了恨?”
“滾粗,朕愛的是魏徵,哦不,是長孫後後。”
“哦,我懂了。”
“御叔,可別亂說,方才朕只是口誤。”
“我懂的,我懂。不過陛下是不是要有點表示。”
“好吧,方才所給之物,朕加倍給你。”
“孺子可教也。”
“你說朕是什麼?”
“哦,我是說汝志可表也。意思是說皇上對長孫皇后的深情,足以載入史冊為後世表率。”
“這還差不多。”
“陛下,貧僧背上有些癢,可能幫貧僧撓一撓。”
“哪兒癢呢?”
“下面一點,對,就是這兒。等等,再下面一點兒。”
“御叔,再往下就不是背部,而是臀部了。”
“哦,是嗎。那陛下能將就著幫我撓幾下麼?”
“御叔,你確定你不搞基?”
“怎麼可能,這天下還有那麼多的女施主等著貧僧去超渡,貧僧怎麼捨得將此肉身糟踐給汙濁的男子。”
“那便好,那朕可就撓了。”
“哦,啞滅蝶。”
“御叔,這句話是個什麼意思?”
“哦,是在誇陛下聰慧的意思。”
“啊,K摸J。”
“這句又是啥意思?”
“繼續的意思。”
“御叔,你說的這種語言似乎不是我中土的語言。”
“哦,那當然。這種語言是西方世界所特有的語言,是一種極具激情的語言。”
“這倒是,方才御叔那兩句也是叫得朕心中一癢。”
“�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。