樂樂陶陶提示您:看後求收藏(第95部分,文豪養成系統,樂樂陶陶,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
多宗教都寫進去,莫長安是第一個。
而且在他的書中,他們民族宗教所扮演的角色,並不像別的華國人寫的那般,把他們統一劃歸成一個侵略者的形象。讓他們在看到自己的信仰的同時,還能瞭解到其他文化的宗教特徵。
很棒的一本書。
可惜的是,他居然出生在華國。
出生在一個表面上說著平等,但並不言論自由的國家。
真正意義上的言論自由,實際上是要做出一部分犧牲的。華國的治安世界第一好,破案率世界第一,這也是眾所周知的事。
如果每個人都言論自由,那麼國家的管理將會亂套。所以華國很少出現如國外那邊隨隨便便就能見到的遊行示威、罷工示威等情況。
宗教學對莫長安並不算難,因為他在寫《諸神黃昏》的時候,看了太多的參考資料,英語的原文書籍也有許多。他記性好,在看書的時候,就把涉及到的專業詞彙記了下來。
雖然沒有生活在英語的語言環境之下,但他完全可以和外國人進行流暢的交流,前提是,對方沒有口音。
比起美式英語隨意的發音,英式英語的發音更突顯一個人的氣質。但華盛頓聚集了許多外來務工的人員,口音也很雜,莫長安他們歷史學的一名老師就是從墨西哥來的。
口音很重,幾乎很難聽懂。如果不是莫長安每次上課前都進行預習的話,完全沒辦法跟上他的節奏。
而且這個老師酷愛提問,也不喜歡點舉手的人回答問題。有一次莫長安就被點到了,好巧不巧,他剛好沒聽懂老師的問題,兩人就在那大眼瞪小眼看了一會兒,他旁邊的同學提醒了一下他,這才緩解了尷尬。
宗教學是哲學下屬的二級學科,所以他們宗教學的課程是有哲學的。
教他們西方哲學的教授是一名和藹的老太太,比起教授來說,她更喜歡大家稱呼她為史密斯女士。
她每次來上課都穿著不同的古典長裙,講課的時候雙手更喜歡交叉放在身前,語速既不快也不慢,非常有氣質。
莫長安聽他的同學們說,史密斯女士是一位真正的貴族,有爵位的那種。在倫敦的富人區有一棟佔地面積不小的別墅,在郊區還有莊園。
但她從小就喜歡哲學,最後選擇來倫敦大學成為一名哲學的老師。
雖然燕大的學業比起其他大學來說已經算得上是多的了,但莫長安在這裡,才感受到什麼叫做課業繁重。
他幾乎每天都要花百分之六十以上的時間來學習,不然就會完成不了老師佈置的作業,並且跟不上課程。這是他穿越過來之後,在高中階段都沒有感受過的。
作者有話要說: 咳,什麼嚴禁談論這方面的內容啊,都是我編的,大家不要當真。
第155章
史密斯女士就是當初邀請莫長安來他們宗教學交換學習的負責人,所以在觀察了莫長安幾節課之後; 便邀請莫長安去學校附近的一家咖啡廳喝咖啡了。
“我看了你的《諸神黃昏》; 覺得你的想法很有趣,所以想跟你聊聊; 下午有時間嗎?我知道學校附近有一家咖啡廳味道很不錯。”
“我的榮幸; 女士。”
“你的英語口音雖然有點雜; 但是比我見過的大多數從小在華國長大的學生要好多了。他們剛來倫敦的時候; 在課堂上幾乎不會參與互動,雖然他們的雅思和託福的成績很高,但是要順暢交流還是有些困難。”
“可能是因為在這裡讀書的學生來自世界各地; 口音有些重吧。就像安吉教授; 如果我不預習的話,就很難跟得上他的課。”
“安吉其實是一位好老師; 如果他能夠糾正他蹩腳的發音的話。”史密斯女士皺了皺眉; 作為一名從小就接受貴族精英教育的她; 遇到這種問題的時候還是很難受的。
“簡直連隔壁學院皮特老頭的菸斗都不如。”史密斯女士補充道。
“確實; 他的知識很淵博; 如果他能夠把口音改進一些的話,大家肯定都會喜歡他的。”
“肯定的。不說這個了; 我們來聊聊你的書吧。華國人的作品很少在國際上銷售,但很少有把各地的宗教信仰寫進去的,我看了兩遍,你文中涉及到宗教有關的內容完全沒有問題,聽說你在華國的專業是文學?”
“是的; 但是在寫這篇之前,我選修了一堂宗教學的課程,所以當時寫作的想法就在我的腦子裡產生了,後來又遇到了一些事,最後故事就成了現在這樣。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。