連過十一人提示您:看後求收藏(第33部分,漢尼拔三部曲,連過十一人,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
好的。恐俱從他的胸骨傳到腹部。他按捺住恐懼,過了馬路。週二進布魯克林博物館的入口是右邊的一個小門。多拉德在四個藝術系的學生後面進了門。學生們把揹包和書包拿下來立在牆邊,掏出他們的月票。門衛站在桌子後面檢查票。
輪到多拉德了。
“你訂了約會了嗎?”
多拉德點了點頭。“油畫研究部,哈帕小姐。”
“請在這裡籤個到。”門衛遞給他筆。
多拉德用他自己的筆簽了“保羅·克雷”。
門衛撥通了樓上的分機。多拉德背對著桌子,端詳著掛在入口處的羅伯特·布盧姆的一幅畫,名叫《葡萄收穫節》。門衛在電話中確認了約會。從多拉德眼睛的餘光裡看到了大廳裡的另一名保安。對,就是持槍的那名。
“大廳後側挨著商店有一個長椅在主電梯旁,”門衛說,“請在那裡等一下。哈帕小姐會到那裡接你的。”他遞給多拉德一塊粉白相間的塑膠胸牌。
“我可以把我的吉他留在這裡嗎?”
“我會幫你看著的。”
不開燈的博物館顯得和昨天不一樣。龐大的玻璃櫃之間有陰影。多拉德坐在長椅上等了三分鐘,哈帕小姐從電梯裡出來了。“克雷先生?我是伯拉·哈帕。”
她看起來比他從聖路易斯打電話來時顯得年輕。一個很聰明的女人,非常漂亮。她穿襯衫和裙子像穿制服一樣。
“你打電話詢問布萊克的水彩畫。”她說。“我們上樓吧,我可以把畫拿給你看。我們乘員工電梯,這邊走。”
她帶著他經過滅著燈的博物館禮品店,穿過一個陳列著古老武器的小房間。他向四周快速地看著,並且要保持他夾帶的東西不被發現。在美洲展區的走廊拐角有一部小電梯。
哈帕小姐按了電鈕。她把胳膊搭在胸前,等候著。她純淨的藍藍的眼睛看著他的胸牌,粉色加白色,夾在他的外衣翻領上。“他給你的是第六層的證件。”她說,“不過沒關係,今天五層沒有保安。你在搞什麼研究?”
多拉德一直在點頭和微笑。聽到問題,他說:“一篇關於巴茨的論文。”
“托馬斯·巴茨?”
他點點頭。
“我沒有讀過他的什麼作品。你只在腳註裡看到他是布萊克的贊助人。他有趣嗎?”
“我剛剛開始研究。我得去倫敦做深入調查。”
“我記得國家美術館裡有布萊克為巴茨作的兩幅水彩畫。你看過了嗎?”
“還沒有。”
“趕在大部分人開始對他感興趣之前寫最好。”
他點點頭。電梯到了。
五層。他有點刺痛的感覺,不過他的四肢有充盈的血在流動。很快就能見分曉了。如果事情不順利,他也不會讓他們抓到他的。
她帶著他走過美國名人肖像的走廊。這不是他昨天來時走的方向,但他知道自己現在的方位。會好的。
可是在走廊裡有件東西等著他。當他看到它時他站在那動不了了。
伯拉·哈帕意識到他沒有跟上,就轉過身。
他看起來全身僵直地立在牆上懸掛著的一幅小肖像前。她走回來,看看他到底在看什麼。
“那是吉爾特·斯圖爾特給喬治·華盛頓畫的肖像。”不,不是的。
“你可以在美元的紙幣上看到相似的頭像。人們把這幅肖像叫蘭斯唐毛葛畫像,因為斯圖爾特為蘭斯唐毛葛侯爵作了這幅畫,以感謝他在美國獨立戰爭期間給予的支援……沒事吧,克雷先生?”
多拉德臉色蒼白。這比他見到過的所有的美元上的畫像都糟糕。華盛頓半張半閉的眼睛,他的裝得很蹩腳的假牙從像框中探出來。上帝啊,他看起來太像外婆了。多拉德覺得自己像是一個拿著橡皮刀的小孩。
“克雷先生,你還好嗎?”
回答或是結束這次行動。闖過這關。上帝,親愛的,這太美妙了。你是我看到的最髒……不。
得說點什麼。
“我在接受放療。”
“你願意坐下來待會兒嗎?”他周圍有了一點藥物的氣味。
“不用了。你先走,我會跟上的。”
你阻攔不了我的,外婆。上帝詛咒你,你要是還沒死的話我就殺死你。你已經死了,死了。外婆已經死了。現在已經死了,永遠地死了。我親愛的上帝啊,這太美妙了。
不過另一個可沒有死,多拉德明白。
他跟在
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。