飄雪的季節提示您:看後求收藏(第134部分,四書五經合集,飄雪的季節,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
生氣勃勃,這本身就是一種不可言喻、 動人心魄的美。兩心相許,兩情相會,相看不厭,物因人美,愛 人及物,天空真一片純淨透明碧藍如洗。
從這當中,我們可以見出一個基本的審美原則:單純的就是 美好的,純潔的就是珍貴的。德國藝術史家溫克爾曼曾經讚歎古 希臘藝術的魁力在於“高貴的單純,靜穆的偉大”。馬克恩也說; 希臘藝術的魅力在於它是人類童年時期的產物,而童年一去不復 返,因而也是永恆的。
少男少女的純真愛情亦如是。它雖然沒有成年人愛情的堅貞 和厚重,沒有中老年愛情歷經滄桑之後的洗練與深沉,卻以單純、 天真、無邪而永恆。它同苦難一樣,也是我們人生體驗中的寶貴 財富。當我們人老珠黃、垂垂老矣之時,再來重新咀嚼青春年少 的滋味,定會砰然心動,神魂飛揚。
情無價,青春同樣無價,青春年少時的純情不僅無價,也 是唯一和永恆的。
………………………………………………
二子乘舟
——人間最親母子情
【原文】
二子乘舟,
泛泛其景①。
願言思子②,
中心養養③。
二子乘舟,
泛泛其逝④。
願言思子,
不瑕有害⑤?
【註釋】
①泛泛:船在水卜行走的樣子。景:同“憬”,遠行的樣子。②願: 思念的樣子。言:語氣助詞,沒有實義。③中心:心中。養養:憂愁不 定的樣子。④逝:往。⑤不暇:該不會。
【譯文】
兩個孩子乘木舟,
順江漂流去遠遊。
時常掛念遠遊子,
心中不安無限愁。
兩個孩子乘木舟,
順江漂流去遠遊。
時常掛念遠遊子,
該不遇上險與禍?
【讀解】
母子之情是人世間天然的、最為牢固的血緣紐帶。這一點,只 要人類存在一天,大概是不會改變的。
寫人之常情,征夫恨,怨婦愁,棄婦痛,新婚樂,相見歡,母 子情,在《詩經》中可以說是既有廣度,也有深度。選編者對寫 人之常情的肯定,把這些詩作為“經典”,也可看出他們對人間喜 怒哀樂悲歡離合持充分肯定的態度。表情達意本屬人的天性,也 是詩的功能所在,充分肯定之後把它們納入道德規範的軌道,也 是他們的用意所在。
人們常說,母愛是無私的。這話一點不假。從十月懷胎,到一朝分娩,到孩子張大成人,到孩子闖蕩社會漂泊天涯,母親付出了全部的心血,既有肉體的,也有精神的。換個說法,母親是在用她畢生的心血進行創造:創造生命,創造自己的作品。
孩子作為母親創造的作品,雖是另一個存在,另一個生命,卻 時刻牽動著創造者心。他的榮辱沉浮,幸福傷痛,生老病死,都 不能不使他的創造者關注和動心。實際上,母親透過自己的創造, 早已把自己溶入到了作品中,與作品一起同呼吸共命運。於是,人 間才有了永不會消失的母愛的表達。
………………………………………………
柏 舟
——母女觀念的衝突
【原文】
泛彼柏舟,
在彼中河。
髧彼兩髦①;
實維我儀②。
之死矢靡它③!
母也天只④,
不諒人只⑤!
泛彼柏舟,
在彼河側。
髧彼兩髦,
實維我特⑥。
之死矢摩慝⑦!
母也天只,
不諒人只!
【註釋】
①髦(dan):頭髮下垂的樣子。兩髦(mao):古時未成年男子的髮式, 頭髮向兩邊分流。 ②實;是。維:為。儀:配偶。③之:到。矢:誓。 靡;無。④也、只:語氣詞,沒有實義。⑤諒。相信。⑥特:配 靡;無。④也、只:語氣詞,沒有實義。 偶。⑦慝(te):改變,變心。
【譯文】
輕輕搖盪柏木舟,
在那河中慢慢遊。
頭髮飄垂那少年,
是我相中好侶伴。
發誓至死不另求!
我的母親我的天
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。