武劍仙提示您:看後求收藏(第1115頁,非正常音樂家,武劍仙,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

雖然少了一絲對抗性與火藥味,但多了很多的人情味與友好。

會場的氣氛雖然不會是腎上腺素飆升的刺激對抗,但也絕對是輕鬆愉悅的老友見面。

效果還出奇的好。

臺上兩個人對誇,臺下兩人粉絲彼此勾肩搭背的喝酒。

時不時的再對著時事針砭時弊,用rap諷刺一波,就能聽到臺下的嗷嗷叫。

這讓評委都忍不住驚嘆,為兩人人格魅力所征服。

這或許才詮釋了什麼叫做真正的「peace and love」。

和平與愛。

而不是其他口口聲聲p&l但批話髒話人身攻擊張口就來的屑。

最終的結果也沒什麼意外。

李少傑略勝一籌。

主要是因為《燈塔偶像》露了一個大面,還拿下了這一屆的總冠軍。

讓更多的粉絲認出了李少傑。

人氣勝過沙迪太多。

而沙迪也沒什麼不滿,樂呵呵的恭喜李少傑。

最終,地下八英里這個嘻哈比賽,出現了舉辦這麼多年都未曾出現的一幕。

李少傑領取獎盃後,握住沙迪的手,兩人一起捧杯,對臺下的觀眾們示意歡呼,似乎在說「獎盃的榮譽也有你的一半」。

這不由得更讓觀眾們驚喜起鬨。

shady&jay的這一屆冠亞軍,被這些粉絲們徹底銘記。

或許許多年以後,這些粉絲們看著臺上噴的面紅耳赤的新秀,或許也總是會想起這完全不同的一屆。

連續拿下兩個賽事的冠軍,李少傑手裡的資源整合一下後,變的很有重量。

並且,有了人的支援後,李少傑的新專輯,也將開始製作。

專輯的製作方面,李少傑並不想單一的運用英語。

搞點什麼西班牙語,拉丁語亂七八糟的,說不定還可以劍走偏鋒的令人喜歡。

語言是歌曲的另一把利刃。

每一種語言的發音方式都有區別,而這些不同的發音方式,實際上會帶來不同的律動感,與音樂搭配,會有更多的魅力。

比如,曾經就有人說,中文嘻哈沒內味兒,聽起來像是順口溜。

實際上,這就是源自於發音方式的不同。

這是因為英語由於有輕重音之分,會更有彈性律動。

現代中文說起話來會更莊重,更矜持內斂,一音是一音,就像是方塊字一樣。

所以相對來說確實更加適合演繹一些柔和的抒情歌曲,因為銜接起來會很舒服。

這是來源於中英文的節奏不同所導致的。

中文是以音節計時的語言,每個音音節發音時長很近似。

比如你說「」,那就是字正腔圓的三個字。

而英文則是以重音計時的語言。

比如英文版的,fxxk you。

兩個重音,法!由!,這裡面的「克」就是帶過的,按照中文習慣突出這個「克」就會顯得很怪。

很多人覺得外國人說英語太快聽不懂,也就是因為習慣問題。

習慣了點式的發音,所以在自己讀英語的時候,也在強讀弱讀上會犯錯誤,導致失去節奏感和韻律感。

這也是為什麼詩詞是最難翻譯出神髓的原因之一。

每種語言的詩詞韻律都是不同的,強行翻譯會失去很多內味兒。

所以,不同的語言,在音樂中,都是會與調子,節拍,有著不同的互動性。

這些放在音樂裡,在李少傑看來,是更好玩的一件事兒。

對於這些方面的研究,李少傑輕車熟路。

因為,在國內的時候,關於「語言與音樂」這方面,李少傑就做過很多的研究與積累。

畢竟,中國太大了,民族太多了。

光是研究民間方言音樂,都可以研究一輩子。

也正是因為這些基礎,所以,李少傑在比賽的時候,《never gonna give you up》的演唱就更英音,用來符合背景中來燈塔發展的英格蘭小夥。

冷知識。

聽力測試一般都是英音與美音對話。

純純用來迷惑學子了屬於是,d初生。

……

時間一晃,便也來到了《肥倫秀》的當晚。

李少傑來到nbc電視臺,與《肥倫秀》的主持人肥倫見面。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其他小說相關閱讀More+

失溫II

拓人

長冬

蘇格蘭摺耳貓

我的夫君是校霸+番外

顏九