北有航佳提示您:看後求收藏(第54章 收到重量級的證書,四合院:特種兵穿越參軍航空報國,北有航佳,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

回到病房之後,雲喜葉開始麻利地收拾。

又是擦桌子,又是擦凳子。

破舊的桌子被她擦得乾乾淨淨。

有云喜葉在一旁進行協助,許大茂翻譯起來更是得心應手。

唯一讓他感到遺憾的是,現在還必須用鋼筆來寫。

如果到了後世,直接在電腦上敲字,那速度會更快。

通讀了大意之後,許大茂開始一段一段地翻譯。

對於科技類翻譯,他的翻譯原則是:

追求翻譯的準確性;

儘量做到零差錯;

對於機械專業術語,或按約定俗成,或音採用譯加註的形式。

......

看著許大茂認真工作的樣子,雲喜葉不禁心生敬佩之情。

他的專注和努力讓她覺得他實在是太帥了!

這種帥氣不僅僅體現外表上,更是內心散發出來的魅力。

此時此刻,雲喜葉的腦海中不由自主地浮現出父親送她上大學時再三交待的一句話“將來一定要找個有上進心的男孩。”

這句話在她心中一直有著重要的分量,成為她選擇伴侶的標準之一。

而眼前的許大茂,不僅符合了父親的要求,更是她內心深處所喜歡的男子漢。

他的上進心和努力奮鬥的精神,讓她對他充滿了敬佩和好感。

她深知他是一個有潛力、有追求的人,這讓她對他的未來充滿了期待。

為了不影響許大茂參加今年的高考,她決定把這個感情悄悄地埋藏在心底。

“大茂,你們在幹嘛?是在給誰寫信嗎?”

何雨柱醒來,好奇的問道。

“傻柱,我們在為國家工作,具體的保密!這個是涉密內容。”

許大茂放下手中的鋼筆,扭過頭來,對何雨柱說。

“大茂,你們為國家工作,我不相信啊。如果你可以的話,那麼我也可以。雖然在戰場上打仗,我稍輸你一丟丟。我沒有記錯的話,你學習還沒有我好啊!”

何雨柱走下床,拄著一根柺杖,走到許大茂和雲喜葉的近前,十分好奇。

“傻柱,你還不相信,喏!你看,你能看懂嗎?不僅要看懂,而且還要準確的翻譯出來。如果你會翻譯,鋼筆給你,你來翻譯。這樣總行了吧?”

許大茂翻開《國際機械應用》,遞到何雨柱面前,平靜的說道。

許大茂太瞭解何雨柱了。

只有把他的好奇心,完全掐滅,才能安安靜靜翻譯。

否則,估計病房中不能消停一會兒。

“大茂這個是啥玩意,奇奇怪怪的,神似池塘中的小蝌蚪。小蝌蚪是在水中游來游去找媽媽,這玩意難道是在書上找爸爸!看不懂,根本看不懂。”

何雨柱看的是一臉懵,直搖頭。

“這個是一種文字,叫做英語。是世界上的通用語言之一。我們要做的工作就是把英語翻譯成準確的中文。”

許大茂向何雨柱解釋道。

“何雨柱同志,你來翻譯,我幫你打下手。”

雲喜葉打趣道。

“呃!我看還是饒了我吧。聽過的語言中,倭國語是全世界最難聽的語言,沒有之一。而這個玩意是看著腦仁疼,令人窒息。還是我們漢字好,是世界上最美的文字!你們忙你們的,我去外面轉轉。”

何雨柱搖著頭,向屋外走去。

“傻柱,說的真對啊!”

許大茂笑著說。

“他說的哪裡對?他說了那麼多?難道都對?我覺得個別地方,似乎不著邊際。”

雲喜葉眨眨美眸,說道。

“我們漢字是世界上最美的文字!難道不是嗎?”

許大茂拿起鋼筆繼續翻譯。

“許大茂同志,你說的對!漢字就是最美的,不接受辯駁。”

雲喜葉點點頭,看著奮筆疾書的許大茂不再言語。

不到三天時間,許大茂已經完成了全部的翻譯工作。

“雲喜葉同志,請你幫我檢查一下譯文。”

他又做了一遍簡單的校對之後,把譯文遞給雲喜葉。

“我可以嗎?我的英文很一般般啊!”

雲喜葉似乎有點不自信。

“以後,有時間的話,我們一起學習。放心,你可以的,你只看譯文就行,看看有沒有不通順的地方,或者看看有沒有錯別字?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

寶寶王者之路

失眠的鯉魚

異界龍庭

莫言佳人