深海先生提示您:看後求收藏(第42頁,波斯刺客:囚徒之舞,深海先生,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
似是能窺透我的想法,納爾米德問。他的語氣似在試探一般,難以捉摸。歐比烏斯的話在腦中一閃。他說納爾米德和他一樣是尤里揚斯的追隨者。伊什卡德的話固然有理,但誰知道,納爾米德是更希望尤里揚斯坐上帝位多一點,還是波斯成為大贏家更多一些呢?那個變態的蠱惑人的能力非同一般……我抬起眼皮,反問道:&ldo;你覺得他真會坐上帝位,又真的會兌現承諾,把亞美尼亞交給波斯管轄嗎?&rdo;&ldo;你如果不信,為什麼不嘗試去把另一半戰狼軍符拿到手,而要冒更大的風險盜取王印呢?&rdo;納爾米德微微一笑。&ldo;與其受制於人,不如換種方法主動出擊。&rdo;我有些不耐,打算不再與他多費口舌,卻看他眼神莫測,心裡突然一跳,&ldo;難道你知道怎麼弄到另一半軍符?&rdo;&ldo;軍符是我親手交給他的,你說呢?他把它藏在自己寢宮的一間暗室裡,有一條密道能通道那兒,入口就在他宮殿的後花園裡,一尊雕像的底下,出口則在他臥室的一面鏡子後。&rdo;他的聲音壓得極低,&ldo;你如果想取到軍符,最好儘快。&rdo;納爾米德理了理衣領,取出一把形狀奇特的插銷:&ldo;這是開啟暗室的鑰匙。&rdo;&ldo;你不是效忠尤里揚斯嗎,為什麼把軍符交到他手裡,又告訴我怎麼取?&rdo;胸中疑雲頓起,我困惑不已地盯著他。他將鑰匙塞進我腰間,鄭重的一字一句輕聲道:&ldo;一,是他的父親當年對我有恩,二,唯有這樣,尤里揚斯才會信任我。他幼時就慘遭屠族,又被放逐,比君士坦提烏斯還要多疑。他是個擅於玩弄人心的軍事天才,我還要依仗他,奪回我失去的一切,他也需我相助。但是,沒什麼比國王陛下的使命與波斯領土更重要,我的孩子。試想你是波斯的一名王子,你自會明白我肩負的重任。&rdo;這一席話與這奇怪的稱呼似有神奇的效力,使我心中的天枰不由自主的朝他傾斜,幾乎被他勸動了。我已下意識的將王子這重身份加諸他身,心中多了一層敬意,少了一分輕視。帶著一絲猶豫,我接過那把鑰匙,從進來的那扇窗戶離開了誦經堂。但我沒有即刻照霍茲米爾王子的吩咐去做。我的心中自有一張算盤。知己知彼才能百戰百勝,即使我按兵不動,也要先知悉對方的動向。在暗處緊跟著霍茲米爾王子一行人,我悄無聲息的潛入了君士坦提烏斯的溫泉御所。諾大華美的宮殿裡水霧蒸騰,幾個赤身的男人靠在池壁上,由那些男寵為他們塗油按摩,在我看來這情景實在滑稽,彷彿一群待宰的豬玀正要下鍋。其中一個年長的男人泡在池中,胸口一個巨大的金十字掛墜閃閃發亮。那就是君士坦提烏斯。他的手裡拿著一張類似信箋的羊皮卷,正在說著什麼。我直覺他與這些親信說的是什麼重要資訊,便潛到離溫泉池最近的那一側牆外,輕手輕腳的靠近一扇窗子。☆、 【xlvi】自投羅網諾大華美的宮殿裡水霧蒸騰,幾個赤身的男人靠在池壁上,由那些男寵為他們塗油按摩,在我看來這情景實在滑稽,彷彿一群待宰的豬玀正要下鍋。其中一個年長的男人泡在池中,胸口一個巨大的金十字掛墜閃閃發亮。那就是君士坦提烏斯。他的手裡拿著一張類似信箋的羊皮卷,正在說著什麼。我直覺他與這些親信說的是什麼重要資訊,便潛到離溫泉池最近的那一側牆外,輕手輕腳的靠近一扇窗子‐‐‐&ldo;依我看,您親愛的堂弟絕不會安安分分的前往東方。我留在萊茵河對岸的探子來信,說他駐紮在那邊的哥特大軍最近已有動向,朝羅馬趕來。我看我們不如先下手為強,就在他出行去亞美尼亞前把他幹掉。&rdo;這聲音有些耳熟,繼而我反應過來,這是老皇帝那個狂妄自大的養子,提利昂在講話。他們在商議除掉尤里揚斯。&ldo;別心急,提利昂。至少……要等到送行典禮舉行,他出了城門之後。我們不能在民眾知曉的情況下動手。他現在在民眾心中的地位很高,我們得給他安個罪名,這樣在他死後才不會引起異議。&rdo;君士坦提烏斯慵懶的接過話。&ldo;我很樂意提供一隻精銳的暗殺軍團保證他到不了亞美尼亞。&rdo;提利昂笑了一笑,&ldo;不過,陛下打算給他安個什麼罪名呢?您的堂弟現在可是大功臣,帝國的凱撒……&rdo;&ldo;那也無法抹殺他過去的惡名。他是撒旦之子,是受詛咒的降生者,即使他被冠上了聖徒的稱號,他的外衣下仍然藏著一個異教徒的心臟。耶穌基督!上帝知道他幹了什麼!在他前往高盧後,在他曾經
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。