酥油餅提示您:看後求收藏(第46頁,失落封印,酥油餅,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
的白開水。我保證不合你的口味。&rdo;蒂莫西道:&ldo;你們喜歡的話,我也可以用聖水泡咖啡。&rdo;安斯比利斯道:&ldo;速溶咖啡倒三分之一包,不然嘗不出聖水的味道。&rdo;&ldo;……讓我們結束愉快的寒暄,進入正題。&rdo;蒂莫西招待他們坐下,對著安斯比利斯道,&ldo;對於加入逆九會這件事,你有什麼解釋?&rdo;安斯比利斯道:&ldo;你從哪裡聽來的無稽之談?&rdo;&ldo;我擁有非常可靠的情報來源,&rdo;蒂莫西面不改色地扯謊,&ldo;建立了很多年,從未出錯。它向我提供了一份非常詳盡的逆九會名單,你亦在其中。&rdo;安斯比利斯道:&ldo;這份名單不會來自教宗大人的夢境吧?&rdo;蒂莫西道:&ldo;我保證教宗大人最近睡得很好,連呼嚕都不打。別岔開話題。&rdo;他從口袋裡拿出一張紙,慢條斯理地展開,絲毫不覺歐西亞和安斯比利斯兩雙眼睛在對面虎視眈眈,&ldo;也許聽完這些名字以後,能夠喚起你的記憶。&rdo;&ldo;歐文&iddot;派克。&rdo;&ldo;馬丁&iddot;博納。&rdo;&ldo;大衛&iddot;愛迪生。&rdo;蒂莫西還要繼續念,被安斯比利斯突然打斷了:&ldo;你確定不是大衛&iddot;貝克漢姆和托馬斯&iddot;愛迪生嗎?&rdo;蒂莫西愣了下,聽到歐西亞偷笑才回神:&ldo;我以為我們在嚴肅地進行話題。&rdo;安斯比利斯道:&ldo;你說的這些名字我聞所未聞。&rdo;&ldo;是嗎?&rdo;蒂莫西放下紙張:&ldo;真巧,這些恰好是莉莉絲來到人界後遇害的血族名單。&rdo;安斯比利斯眉毛一揚:&ldo;顯然我不是。&rdo;蒂莫西道:&ldo;這並不能顯示你的無辜。也許你是下一個目標,但莉莉絲離開得太早,沒來得及下手。&rdo;安斯比利斯連解釋都懶得解釋了,要知道,蒂莫西手裡的這份名單裡,至少有三分之一是他出手幹掉的。他冷笑道:&ldo;所以你要為一張來歷不明的名單將莫須有的罪名家加諸在我的頭上?&rdo;蒂莫西道:&ldo;逆九會是九界公敵,我必須審慎處置。&rdo;看兩人的談話進入無意義的僵局,歐西亞終於出來解圍:&ldo;關於人界的逆九會,我們剛好知道一點兒。&rdo;他將高登的來歷和行為簡明扼要地說了,梅塔特隆和瑪門那一段,他猶豫再三,還是省了去。梅塔特隆在教廷的地位不言而喻,要是對方認為他編造故事褻瀆天使就不好了。蒂莫西聽完他的話,沉默了會兒道:&ldo;有證據證明嗎?&rdo;歐西亞道:&ldo;高登……屍骨無存。恐怕沒有辦法。&rdo;不管是下地獄還是上天堂,高登都不在人界了。蒂莫西道:&ldo;你應該知道,這個時代什麼都講究證據。&rdo;歐西亞道:&ldo;你說得對,而且疑點利益歸於被告。你們提出控訴的證據實在太薄弱,請恕我們無法認同。&rdo;蒂莫西嘆息一聲:&ldo;既然我們無法解開僵局,這件事只能上升為教廷與血族之間的談判。安斯比利斯先生暫時不能離開羅馬。我們不會限制你的行動,但是會派人監視你的行蹤。&rdo;他將話說得這樣坦白,叫歐西亞目瞪口呆,他還想反駁幾句,被安斯比利斯拉住了。&ldo;好的,我接受。&rdo;他出乎意料地答應了。不止歐西亞,連蒂莫西都意外地看了他好幾眼,但安斯比利斯表現得從容得體極了,平靜得毫無破綻。儘管蒂莫西對他的平靜心存疑慮,但話已經說出去了,只好將疑惑放在心底,派昆廷貼身&ldo;保護&rdo;他們離開。安斯比利斯和歐西亞似乎認為來了這裡什麼都不看很吃虧,乾脆將博物館裡裡外外都逛了一圈,才心滿意足地離開。安斯比利斯之前就在羅馬買了房子,是市郊的別墅,房子很大,上下四層。安斯比利斯落落大方地邀請昆廷入住,昆廷也同意了。雙方的理由都很正當‐‐安斯比利斯:&ldo;與其讓他趴在窗戶外面偷看,還不如正當光明地放進來,以便知道什麼情況該回避。&rdo;昆廷:&ldo;夜晚大街上太冷。&rdo;昆廷沒有辜負他的期望。夜深人靜,精力無限的時候,昆廷安分地待在一樓,與三樓的主臥保持距離。激戰後,安斯比利斯和歐西亞躺著聊天。歐西亞道:&ldo;教廷一定有陰謀。&rdo;蒂莫西今天的表現稱得上&ldo;吃相難看&rdo;,簡直是迫不及待地往安斯比利斯
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。