第280頁
三千界提示您:看後求收藏(第280頁,史詩英雄的八卦故事【七卷】,三千界,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
,“怎麼吃得消……”查理暗暗糾結。他出門這些日子,已然享受了眼下的身份帶來的許多方便;但遇到這樣的事,毫無疑問,得“以前”那個身份才能理直氣壯地呵斥。這麼一想,更覺得一定要去西大陸卡利姆多定居。別的不提,至少他可以光明正大宣佈所有權。而尤里想不出怎麼回答才好,見查理又不吭聲,在背後捅了他一下。查理收到暗示,一開口就直切關鍵:“你等在這裡,就是為了說這些?”他也不等回答,直接邁步就走:“我們要去吃飯了。”尤里立即跟上。瑪麗聽到“你”時,笑容幾不可察地僵硬了一下。不過她依舊維持了那種動聽的語調,對兩個年輕人的背影道:“那位閣下讓我轉告:在餐廳等您。”查理看得清楚,然而沒有心軟。丟下一句“謝了”,既沒回頭也沒止步。他固然可以彬彬有禮,但態度太溫和,反而可能給對方造成一些不切實際的希冀、給他們自己惹麻煩。所以這種事情,還是入鄉隨俗的好。要知道,在暴風王國,一個謙遜有禮的法師,或者牧師,又或者貴族等等,對旅館老闆、對農夫,可以用“您”;但對自己的良心也能拿來賣金幣的地精商人,對出賣的妓女,還是得用“你”。當然,如果換作小販侍者之類的平民,對以上四者均用“您”,才是比較妥當的做法。不管如何,這真是一種諷刺的語法規則。因為關係親密的人之間,也是用的“你”。……兩人並肩走下樓梯時,恰巧前後無人。查理忽然開口:“要學會欣賞不同的風格。成熟女人有成熟女人的味道。嫵媚狡黠,也是一種美。”尤里大為不忿,他還沒來得及說什麼,查理突然語氣轉硬:“不過,你也‘僅僅只能’欣賞了。”噢噢,這是在警告?吃醋鳥?尤里緩緩地咧開了嘴。他雙手往腦後一抱,從善如流道:“好吧,我會試試看。”儀。在點完東西、等待上餐的時間裡,聶拉斯開口道出了安排:“下午我需要去拜訪一位老朋友,您跟我一塊兒吧。”這不是商量,只是語氣溫和而已。查理明白,平靜地點頭:“好的。”+趣?”“第二個與第一個一樣,不是麼?我想今天這第三個也不會特殊。不一樣的是您唸誦的咒語。”以及您施法的魔力強度,或者說您輸出的法力多少。但後者不是一般的法師能感覺到的,所以查理沒說。“的確一樣。”拉斯欣然點頭,“看來您已經記住了它。對了,記得把您的書裝走。不過,您這個年紀是學東西的最好時間,那些書固然也有些益處,但您完全可以以後慢慢看。我想您清楚您現在的精力最值得放在什麼地方。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。