第401章 夢中低語
三千浮游提示您:看後求收藏(第401章 夢中低語,當蘑菇挺開心的!我真沒惦記滅世,三千浮游,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
人類的靈魂被侵蝕的時候,靈魂之中的這條留言就被啟用了。
說實話,林銘還挺好奇原初人類會在所有人類的靈魂深處留下什麼樣的內容。
林銘讓安提問一下納齊,現在烏塔有沒有破譯出一些零星的單詞。
安提等了一會,寫了兩個詞:
[生命][本能]
嗯……
看不懂。
安提緊接著又寫了一個詞:
[多]
多?
[據烏塔所說,夢裡的內容之中有很多對“多”這個詞的表達,因為是根據古語言做的翻譯,所以可能做不到語義上的精準,烏塔說把它翻譯成“多”“複雜”“重複的”“複製”這些詞都可以。]
納齊的通訊到這裡就差不多了,最後還說了幾句諸如“貓很想你,總看著刺客會外面的路發愣”還有“海森的封印研究有眉目了,雖然不穩定,但是艾莉薇現在已經能擁有了一些模糊的視力。”這樣的話。
林銘結束了通訊,雖然貓和艾莉薇的事情很讓他在意,但他還是把思維的重點放在了烏塔破譯出的夢中文字上。
[多]
根據烏塔的翻譯,
“複雜”是指抽象的多。
“重複”是指具象的多。
“複製”指的是變多。
這些詞,林銘其實覺得都不貼切,聯想到原初人類做過的事情,林銘認為這個詞或許應該翻譯成:
“繁衍”
他想了一會,忽然看向了卡文。
卡文被他看的一愣。
“嗯?怎麼了?”
“初代,我要問你一個問題。”
卡文的辮子尖翹了一下:
“啊?什麼問題。”
“你認為,繁衍這件事,有什麼意義?”
“意義……”
初代似乎被問住了。
過了好長一段時間,初代給出了一個完全出乎林銘意料之外的回答:
“或許,是為了永生。”
“永……永生?”
“對,永生,或者說,留存。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。