紫色泡桐提示您:看後求收藏(295act·718,HP之異鄉_下,紫色泡桐,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

地任幾個老太太一邊嘰嘰喳喳的談論《聖陶代尼巫師交流資訊報》上的“驚天要聞”,一邊三心兩意地撥弄架子上的植物球莖。

“莫頓太太要把家裡的白獵犬賣掉。”一位胸前掛著眼鏡的老太太說。

“噢?那不是她丈夫的寶貝嗎?聽說他們家時常被短尾獸侵擾。”其他人七嘴八舌的議論。

“成天牽著到處跑,比對待他太太還要和藹。”

有人興高采烈的補充,“莫頓先生逢人就說他的獵犬能說會道,聰明伶俐,還給它起了個名字,叫什麼來著?”

“戴姆勒。現在還有誰會起這麼傻的名字!”

“據說是德國種,吹噓它是最好的。”

“最好的巫師白獵犬在立陶宛,那裡有全世界最好的訓育中心。”也有人急於顯擺她的見多識廣。

“男人!”一個老太太發出憤世嫉俗的冷哼。

另幾位不由得附和。

哈蒙太太感到格外好笑,於是轉過身假裝忙碌,藉以掩飾臉上的表情。

這一轉身,正好與步入雜貨店的海姆達爾四目相對。

哈蒙太太的笑臉又多了幾分討好的味道。

“歡迎光臨。”

店內立馬安靜下來。

剛走進門的海姆達爾毫不知情,與哈蒙太太友好的點頭,微微一笑。

“您好,哈蒙太太。”

“您好,斯圖魯松先生。有什麼需要我幫忙的嗎?”

“我上次訂購的罐頭到貨了嗎?”海姆達爾問。

“到了,我已經給您包好了。”哈蒙太太轉身。在架子上尋找時發現那幾個老太太已經轉變了注意力,偷瞧著外面的斯圖魯松不時圍攏在一起竊竊私語。

哈蒙太太暗暗翻了個白眼,把包裝好的盒子召喚到手裡。

“您可以讓家養小精靈來拿,何必親自走一趟。”哈蒙太太趁機搭訕套近乎。

“正好想出來走走,而且我和人約在這裡碰頭。”海姆達爾接過包裹道謝,然後把它縮小了揣進口袋裡。

“那人還沒來吧?”哈蒙太太說。

“沒有。”

“您不進來看看?”哈蒙太太殷勤道。“店裡到了不少新貨。”

“……好吧。”海姆達爾繞過櫃檯。

後方的老太太們出現短暫的慌亂,在海姆達爾來到她們面前後,她們已經換上了一副無可置疑的冷漠表情,看上去很是不近人情。

“你們好。”海姆達爾對她們點頭微笑。

幾個老太太矜持地回應,分別悉心打量手中的商品。

哈蒙太太見慣了她們的裝腔作勢,壓了壓翹起的嘴角,轉回櫃檯去了。

海姆達爾默默觀看貨架上的商品,眼睛掃到坐在椅子上吃塗滿醬料的甜餅的羅茲太太時堆起了笑臉。

“羅茲太太,”他走過去,聲音帶了點浮誇的欣喜。“我一直找不到機會當面道謝,您送的那盞石像鬼玻璃燈真是太漂亮了,我們全家都很喜歡。感謝您的慷慨。”

羅茲太太顯得很高興,牙齒頗有些費力地嚼著,含糊地說:“喜歡就好,親愛的,那沒什麼,就是一盞燈……”

海姆達爾但笑不語。

果然,羅茲太太不打算到此為止。她維持著傲慢的姿態,坐在椅子上舉目注視海姆達爾,也沒有邀請他坐下的意思。

“您看中了什麼東西嗎?”海姆達爾從善如流。

“我不是來買東西的,我剛從我的治療師那兒回來。”羅茲太太好像有些不太愉快,而且她也沒有刻意隱藏情緒。

讓人高興的是,海姆達爾善解人意地接下話題,而不是假裝毫不在意。

“您身體不舒服嗎?”適當地表現出關懷。

羅茲太太感到很受用,臉上的笑紋更加深刻。

“就是我的胃口,總是不見好,吃什麼都沒滋沒味。”

海姆達爾只好無視那一大盤甜餅,竭力維持笑容。

“那可真是糟糕,希望您的治療師對您有所幫助,情況有好轉嗎?”

“也許有吧,”羅茲太太的表情有些勉強。“現在的治療師跟我們當初不同了,我們那時候哪兒分這個科那個科,如今的名堂太多讓人看不懂,成千上萬種毛病成千上萬個時髦的治療師。”

海姆達爾耐心地問,“有好轉嗎?”

“今天碰上個不錯的,魔杖在我後背那兒戳了幾下——就像我們戳鮮肉看看它們到底是不是同肉販說的一樣新

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

向量記

嶽來

[快穿]我的開掛人生

傳山

恐慌沸騰

相思洗紅豆