紫色泡桐提示您:看後求收藏(234act·657,HP之異鄉_下,紫色泡桐,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
時又不敢信任部裡懂得怎麼打交道的同事?”
“這件事部長並不知曉。您見過我們的大法官了,他暗示我可以追查下去,前提是不能把事情鬧大,因為這和法國魔法部一直以來奉行的辦事方法相違背,會給部長製造麻煩。”
看來法國魔法部內部比想象的還要團結,當初海姆達爾在埃羅老爺那兒嘗試“策反”,結果還沒開始就宣告結束。
“帶我去看看。”
4號說:“正有此意。”
他們來到這個小城鎮的時候正午剛過。街上空空蕩蕩,空氣中漂浮著慵懶的氣息。陽光照在民居窗臺的花盆上,絢爛的植物不約而同昂首挺胸。鞋底踩在石板路上的聲音傳得很遠,偶爾會迎來一段小插曲:遠處突然躥出一隻野貓,在街面上逗留片刻,有力且刁鑽的目光直直射向二位不速之客,又在二人向它靠近的第三步一躍而起,如離弦的箭般鑽進對過的巷子。
他們在鎮上閒逛,從街頭的麵包店轉到街尾的裁縫店,從東到西,由西向北,再從北轉到南。每一家店海姆達爾都看得很仔細,並使用讓人一頭霧水的英式法語跟鎮上的居民聊天,神奇的是居然詳談甚歡。
“我很高興法國人就像傳說的那樣熱情。”海姆達爾興高采烈,一點都不感到厭煩。
和他嘮嗑的當地居民很友好,從麵包店出來的時候他被塞了一根法棍;掉頭進入香水店,出來時手上多了一小瓶薰衣草精油;在鞋店駐足片刻,得到一雙羊絨襪;就連香料店他都能帶走一罐迷迭香和一瓶原粒胡椒……賣雜貨的老闆看他捧得吃力,無償貢獻了一隻帆布袋,海姆達爾遞給老闆一小塊乳酪——這也是別人送的。一嘴絡腮鬍的老闆爽快地收下他的謝禮。
4號對他的人來熟佩服得五體投地,崇拜地看他操.著一口滑稽的英吉利法語比手畫腳,說到興奮處還拍人家的肩膀哈哈大笑。他們走街串巷的過程中,靦腆的4號先生都站得遠遠的佯裝大家閨秀,他甚至刻意控制自己的目光,避免與麻瓜四目相對。
黃昏時分,海姆達爾找了個隱蔽的地方把贈品全塞進自個兒的布袋子裡,並拿出只使用過一次的黑框眼鏡,把它架在鼻樑上,又拿出從裡安那順出來就再沒還回去的半舊前進帽。
他把圓筒形的金屬餅乾盒裡的餅乾倒進手絹裡包好,又在裡面丟了幾個銅納特,微微一晃,餅乾盒哐啷作響,然後他走出了隱秘的小衚衕。4號先生緊隨其後。他聽從海姆達爾的意見——回信上寫的,穿了一件長款風衣。雖然這在衣衫單薄的當地居民和零星的遊客間仍有些格格不入,到底比巫師袍正常。4號先生也覺得能夠忍受風衣。
“我們去哪兒?”4號問。
“姓迪呂波的人家住在鎮子邊的薰衣草田附近,他們不太和鎮上的居民來往,我行我素獨善其身,鎮上的活動也從來不主動參與。假如碰上需要全鎮人出力的事情,大家都是派一、兩個代表登門拜訪。迪呂波家的大門不輕易對外敞開。”
“這都是剛才打聽出來的?我以為那只是隨意聊天。”
“不,親愛的,”海姆達爾從帽簷下看出去。“那就是隨意聊天,我的目的也是占人家便宜,你也看見了,收穫頗豐,和幫助你調查一點關係都沒有。”
“對不起。”4號尷尬地笑了笑。
出乎意料的是迪呂波家的房子非常惹眼,在大片紫色的薰衣草田邊尤其突出,大玻璃窗加上橫平豎直的乳白色外立面,與鎮上有些年頭的老建築風格迥然不同,就像一座現代藝術博物館,與預想中陰沉的中世紀古堡或麻瓜小說中茅草蓋頂的巫婆小屋亦大相徑庭。
“難怪他們不住在鎮上,這房子要建在那兒就是糟蹋景觀了。”海姆達爾說完,與4號先生對看一眼,經過一小段石砌階梯登上一座緩坡,迪呂波家的大門近在咫尺。
海姆達爾再度看向4號,後者一副敬謝不敏的樣子。
“還是您去敲門吧。”他都不知道怎麼和麻瓜打招呼。
白得晃眼的大門邊有一個紅色的電鈴按鈕,海姆達爾按下時整個房子爆發出桀桀怪笑,門口的二位訪客嚇了一跳。4號先生啼笑皆非,這倒是和很多巫師的喜好不謀而合。海姆達爾在門框上方找到一個迷你擴音喇叭,聲音就是從那裡出來的。
怪笑結束,沒有人應門。
二人猶豫著是不是再按一下,門內傳出模糊的詢問聲,“誰啊?”聽上去是一位年輕女性的聲音。
門外沒有應聲。
“找誰?”門內人又問,這回聲音清晰了許多。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。