Miang提示您:看後求收藏(第72頁,(西幻)寶石與枷鎖,Miang,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“性格溫順的美人?”弗緹斯重複了一遍。
“是,她十分溫柔。”年輕人說。
“那不巧了。”弗緹斯合上了文書,漫不經心地說:“我喜歡脾氣差一些的——整天用鞭子抽打我,罵我是廢物,讓我滾遠點兒的那種女人。”
作者有話要說:論弗汪汪的品味
☆、 054
新上任的執政官弗緹斯·加爾納很忙。
他是個粗暴的人,處理事務的手段雷厲風行, 透著一股鐵血味兒。譬如他很喜歡“處死”這樣的字眼, 也很喜歡用重刑。這些殘酷的命令往往剛下達至委員會, 便被辛克萊一票否決, 繼而以更溫和的政策取代。
在處理政務、抓捕逃犯的同時, 執政官還要忙著學習識字。
全上都都知道,這位執政官是從泥地裡爬出來的,並未接受過系統正式的教育, 只能認識常用字。所以, 在起初的委員會會議上, 執政官大人都像是一位聽戲的大爺一般, 翹著腿在旁旁聽, 並不仔細看文書。
即使如此,也沒有人敢對他的權利表示抗議。
所有人都知道, 現在的國家和制度之所以能建立,都是弗緹斯·加爾納的功勞。如果不是他, 現在掌握著上都權利的新貴族們, 還在北方的荒地裡被地主們使喚著幹農活。
為了學會上都人的說話方式,弗緹斯犧牲了一些東西——他原本每週固定陪伴弟弟斐希亞的時間被勻出了不少, 用於學習語言。偶爾, 女王陛下也會被他冷落。
弗緹斯學習的速度很快, 不消幾個月,他就能說出優雅雍容的上都話了。不過,執政官本人並不喜歡這些慢條斯理的腔調, 反而更喜歡他那粗糙的、偶爾夾帶著髒話的方言。
在面見女王陛下時,他尤其喜歡用自己的方言。當然,在那種時候,執政官閣下說的就不僅僅是髒話了,還有讓人面紅心跳不已的葷話,和直白了當的挑逗。
學會上都人的說話方式與行事作風后,弗緹斯在上都貴族的眼中搖身一變,再也不是從前那個陰鷙可怕的鄉下人了。越來越多的人將目光投向了他,試圖透過兒女婚姻為自己牽線搭橋。
根據上都最近流傳的小道訊息,執政官閣下說他喜歡“脾氣差的女人”,“帶著鞭子”、“喊他廢物”、“讓他滾”的那種型別——這樣的言語聽起來很不可思議,但確實出自執政官之口。
優雅風流的上都貴族們,自動把這些訴求腦補成了另外一個形象。
沒錯了,執政官喜歡的一定是英姿颯爽、手執馬鞭、擅長騎術的俊俏女郎。
上都的千金小姐們大多是溫柔婉約、如阿芙莉亞那樣的性格,想要尋找出一位剛毅颯爽的名媛小姐並不容易。不過,縱使稀少,仍舊有人符合這一連串的條件——特蕾莎·柏克曼小姐正是這樣一位符合條件的千金。
她面容英氣,擅長騎術與劍術,並且還未婚嫁。
特蕾莎小姐並不是很想嫁給執政官,她甚至連結婚的都沒有。在她眼裡,“殺死父母”這樣的罪惡是無法饒恕的,所以執政官閣下並不是一位理想的婚假物件。
特蕾莎小姐的父親柏克曼先生耐心地勸誡著長女,希望她能試著去接近弗緹斯。
“處於權利頂峰的人,沒有哪一個是雙手乾淨的。執政官閣下是個磊落的人,因而不介意別人將他的過去摸的一清二楚。但是從前的貴族們則是在殺人的同時,還會將陰私徹底藏起。”
柏克曼先生說:“就譬如舊王——他登上王座時,也雙手染滿了鮮血。可是,帝國上下何人敢對他不敬?”
特蕾莎小姐露出了為難的神色。
“更何況,這是為了我們的姓氏,也是為了我們的家族。”柏克曼先生說:“哪怕執政官閣下是個渣滓,是個殘暴的野獸,你也必須試上一試。”
在父親的催促下,特蕾莎小姐還是決定去見一見執政官。
尋常人很難見到執政官。一般情況下,弗緹斯一旦聽到對方是“相親的女人”,便會立刻回絕,隨即消失得無影無蹤。為了見到他,柏克曼先生謊稱是自己有要事要商議,這才得以約見忙碌的執政官閣下。
弗緹斯·加爾納走到議事廳時,並未發現廳中還有一個女人。因為特蕾莎小姐作騎裝打扮,看起來像是個英姿颯爽的少年騎手,這讓弗緹斯以為她只是柏克曼先生的一名侍從。
“執政官閣下。”柏克曼先生嚴肅地開口:“我前來拜見您,是為了向你引薦一個人,希望她能在你的身旁工作。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。