柳問涓提示您:看後求收藏(第105章 別亂動,八零肥妻覺醒了,柳問涓,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
然湧入的大量訂單,管理層們決定採取行動,以強化生產線的活力與效能。
在一番深思熟慮後,他們決定引入一系列先進的數控車床,這些機械巨擘不僅代表著行業的頂尖技術,更是提高生產速率、確保產品質量的利器。
然而,當這批閃耀著科技光芒的新裝置矗立在寬敞的車間之中時,一個新的難題浮出水面。
缺少能夠熟練駕馭這些“鐵馬金戈”的技術人員,這讓所有人陷入了深深的苦惱之中。
就在這個節骨眼上,許秀芳以其一貫的誠摯態度,邀請了幾位關鍵的技術人員圍坐一桌,共同商討對策。
桌面鋪展開來的產品說明書宛如一張張通往知識寶庫的鑰匙,而其中最引人注目的,則是老孫手中那本泛黃的英文原版手冊,它的存在彷彿是對在場眾人的一次無聲挑戰。
陳安平眉心輕輕鎖起,他深知這些充滿專業術語的洋文對大多數人來說無疑是天書,即便是在座經驗豐富的工程師,也難以保證完全理解。
“我們還是用翻譯版吧,那些術語複雜,直接讀原文可能大家都吃力,也不一定準確。”他的提議中帶著幾分憂慮。
老孫聞言,卻是淡然一笑,他並非刻意為難任何人,而是出於對工廠效率和準確性近乎苛刻的要求。
“翻譯版雖方便,但總免不了譯者個人的理解偏差。不妨先試試這原版,若實在困難,再轉而求其次。”
而許秀芳面對此景亦是波瀾不驚。
她安排好許小花帶領其他孩童外出遊玩,自己則端坐在桌旁,從老孫手中接過那本厚重的英文說明書,眼中沒有絲毫畏難情緒。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。