小魚兒153提示您:看後求收藏(第51章 沉重的訊息,德路與遠方,小魚兒153,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

上海的冬日,寒意凜冽,刺骨的冷風在狹窄的街道上肆虐,捲起陣陣塵土。約書亞的手中,緊握著一封來自遙遠瑞士領事館的信件,那封信的封皮上,印著陌生的國徽和冰冷的郵戳,彷彿預示著即將揭曉的不幸。

他顫抖著拆開信封,信紙上的字跡清晰而冷酷,證實了他們心中最不願觸碰的事實:自己的的家人,那些曾經歡聲笑語、溫暖如春的親人們,已被納粹的鐵蹄無情地抓捕,關進了集中營的冰冷囚籠。

瑪麗安的眼中瞬間湧上了晶瑩的淚水,她無法控制自己情感的洪流。她顫抖著聲音,哽咽著說道:“他們怎麼會經歷這樣的磨難?我們該如何是好?”

邁克爾站在一旁,雙手緊握成拳,眼中閃爍著憤怒與悲傷交織的光芒。

他憤怒地低吼:“我們不能就這樣坐視不管。我們必須想盡一切辦法去救他們出來。”

羅德路輕輕走上前,緊緊地抱住了邁克爾,試圖將自己的力量傳遞給他。她溫柔地說:“邁克爾,我們必須堅強起來。雖然這個訊息讓我們心如刀絞,但我們不能放棄希望,不能讓他們感到無助。”

在這個悲痛的時刻,他們四人彼此依靠,共同面對這突如其來的噩耗。他們知道,只有團結一心,才能戰勝眼前的困難,救出那些身陷困境的親人。

“爸爸,我們務必要找到他們,”邁克爾的語氣堅定而有力,“無論前方的道路有多麼崎嶇,多麼艱難,我們都不能放棄,不能退縮。”

約書亞深吸了一口氣,眼中閃爍著堅定的光芒, “是的,邁克爾,我們會一直堅持下去。”他輕聲說道,“我們會抓住每一個線索,追尋每一個可能性,直到找到他們為止。我們不能放棄任何一絲希望,因為那可能是他們生存下去的唯一機會。”

一家人圍坐在一起,彼此之間的目光交匯著,傳遞著溫暖和支援。他們知道,此刻的沉默並不代表絕望,而是凝聚著力量,準備迎接接下來的挑戰。 在這個充滿未知和艱難的時刻,他們更加深刻地感受到了彼此的存在和重要性。

數日後,邁克爾與羅德路懷揣著希望,再次踏上了前往瑞士領事館的路途。他們的心中充滿了對親人安危的關切,希望能從領事館那裡獲取到更多的資訊。

當他們踏入領事館的大門時,眼前的一幕讓他們不禁心頭一緊。只見館內人頭攢動,許多猶太人聚集在這裡,每個人的臉上都寫滿了焦急與憂慮。他們或坐或立,眼巴巴地望著接待臺,期盼著能夠聽到關於親人的任何訊息。

領事館的工作人員們正在忙碌地處理著各種請求,他們的身影在燈光下顯得疲憊而忙碌。邁克爾走上前去,站在接待臺前,儘量讓自己的聲音聽起來平靜而禮貌。

“請問,關於之前我們詢問的事情,是否有新的訊息?”他試探性地問道。

工作人員抬起頭,目光中透露出幾分無奈與歉意。“很抱歉,先生,”他說道,“目前我們還沒有收到任何新的訊息。我們會繼續努力與各方聯絡,一旦有任何進展,會立即通知您的。” 邁克爾的心中一陣失落,但他知道這不是工作人員的錯。

在這個動盪的時代,每個人都面臨著巨大的壓力和挑戰。他感激地點了點頭,轉身向羅德路走去。 邁克爾輕輕地點了點頭,心中滿是失望。

他們默默地離開了領事館,踏上了那條鋪滿冷冽月光的街道,步履沉重,彷彿每一步都承載著千斤重量。

羅德路的聲音在寂靜的夜晚中顯得格外清晰:“邁克爾,我們不能放棄。我們必須找到他們,無論付出多大的代價。”

邁克爾緊緊握住羅德路的手:“你說得對,德路。我們必須堅持下去。無論前方的路有多麼崎嶇艱難,我們都要找到一線生機,找到他們。”

冬日的寒風凜冽地吹過上海的街道,帶著刺骨的寒意,為這個繁華的都市披上了一層淒涼的外衣。然而,在這寒冷的夜晚裡,邁克爾和羅德路的決心卻如同熊熊燃燒的火焰,溫暖著彼此的心靈,照亮著他們前行的道路。

:()德路與遠方

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其他小說相關閱讀More+

夫人是個嬌氣包

冰糖甜不甜