河邊鵝卵石提示您:看後求收藏(第318章 不受歡迎的客人?,家父萬曆爺,河邊鵝卵石,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

2個大明人,面對20幾名姿態各異的板牙人。

“摩爾加閣下,這是我王至新西班牙總督路易斯·德·貝拉斯科伯爵之國書,請轉交。”

摩爾加雙手接過,但臉上不見笑容。

“大明使者,我會將信件轉交總督大人。但你們在呂宋的所作所為是對我西班牙帝國的嚴重挑釁,我將你們列為不受歡迎、心懷敵意之人。

因此,我無法同意你們登陸休整的請求,但你們可以在鎮上採購補給,直至收到總督大人的回信。”

吳天佑很遺憾的表示。

“我不確定維薩拉閣下以及船隊的船員是如何描述雙方之間衝突的,但本使代表大明瀛王殿下出使貴國,是帶著善意而來,希望兩國能夠互通有無,消除誤會,成為合作者以及朋友。”

說完,吳天佑從隨從手中拿過禮物,鄭重的交給摩爾加。

“這份禮物,將是我們開啟友誼的見證。”

禮盒很精美,梅花雕文刻鏤,青銅鎖釦,古色古香。

摩爾加接過,當著所有人的面開啟,眼神即刻被鎖住。

黃綢包裹著一套精緻青花茶具,潤白釉色,天青圖繪。

同傳統的大明茶具不同,茶壺上的圖繪,竟然是兩位穿著絲綢睡衣,半露香肩,慵懶靠在軟椅上的歐羅巴貴女形象,絲綢睡衣自然的下垂,交疊的長腿令人浮想聯翩。

茶杯也不同,有著環形杯耳,圖繪同樣為睡裙美女造型,但姿勢各有風騷。

一茶壺六杯盞,在側旁的方格里,一列擺放著8包紅茶。

當艾莉西亞看到茶壺上的形象時,一萬頭草泥馬從心頭呼嘯而過,那些圖繪,分明她或者艾瑪的生活寫照,往往是在鬼混前或者鬼混之後。

該死啊,他怎麼不去死!

但摩爾加,以及在場的男士,卻對這份厚禮表示出極大的興趣同高度的讚賞,禮物在不同人手中傳閱,視如珍寶。

“感謝閣下的饋贈!”摩爾加滿意的點頭,“總督大人一定會十分喜歡這件貴重禮物的。”

“不,你誤會了。”吳天佑笑道,“這是送給閣下的禮物,我們另有珍貴的禮品送給貝拉斯科伯爵。”

於此同時,副官也從行囊中拿出禮物,一一分發,不是很貴重但對於新大陸的板牙人來說,絕對新奇。

在座的每人一把摺扇,山水人物詩詞皆有,各自不同。

只有一位年老傳教士不接受副官送上的禮物,顯然這位傳教士對於澎湖經歷還在耿耿於懷。

氣氛由此緩和下來,對陌生人最大的善意就是展現慷慨。

摩爾加略顯好奇的問道,“這套餐具應該如何使用呢?請恕我冒昧,我對異域人的生活方式充滿好奇。”

吳天佑微微一笑,“這個要問艾莉西亞女士了,她比我要擅長。”

艾莉西亞看到吳天佑時不時瞥過來的眼色,無語至極。這哪裡是什麼使者,分明是商人!

就這樣,美麗的貴女在一群土包子面前充分展示了什麼才是優雅。

當六杯濃香奶茶擺上桌時,所有人都被這種濃郁的香氣迷住,摩爾加小心翼翼的端起茶盞,淺嘗幾口,不由神色舒展。

“這這......這就是天國的味道麼?”

艾莉西亞對自己的茶藝極為自信,挺起豐腴的胸脯說道,“摩爾加,你難道不應該對調製明式奶茶的女士讚揚幾句麼?”

“是!是!高貴的艾莉西亞女士就像天堂裡的精靈,您的優雅讓我難以找到合適的詞彙加以描述。說實話,我嫉妒了,很羨慕大明貴族有這樣的美味相伴。”

讚揚之聲不絕於耳,反響強烈,吳天佑對這樣的開場很滿意。

殿下說的很對,歐羅巴人一定會對這種甜香膩嘴的喝茶方法愛不釋懷。其實大明人也喜歡,茶肆已經開始售賣這種茶品,而且價格不菲。

很快,一壺奶茶喝完,顯然這群土包子還沒有掌握飲茶的精髓。

吳天佑適時的說道,“摩爾加閣下,請問我們幾時可以收到總督大人的回信?”

“大概要半月吧?新西班牙的首府距離阿科普爾科有些遙遠,沿途也不是很安全。”

不安全?吳天佑把這一點默默記下。

“摩爾加閣下,不論結果如何,我大明使團都應該得到應有的尊重同善待,就如同我王禮遇馬尼拉使者一般,即便在衝突期間,我王也會盛情款待馬尼拉來使,併為他們安排妥善的住處。

閣下,我的船員

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

從四合院開始在諸天冒險

魯班biubiu