第278章 中國當代作家代表!曾經的我你愛答不理,現在的我你高攀不起!
榴蓮來了提示您:看後求收藏(第278章 中國當代作家代表!曾經的我你愛答不理,現在的我你高攀不起!,治癒系文豪?不,是致鬱啊!,榴蓮來了,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
張愛玲曾經說過一句話:“出名要趁早。”
這句話,用來形容江海這麼號人,那可謂是不多也不少,剛剛好。
中法文化宣傳交流大使,這種名頭,是多少人夢寐以求卻又求之不得的榮譽?
這種榮譽,遠非金錢這種庸俗的東西所能衡量。
“我需要考慮一下。”聽聞外交部來人的發言,江海陷入了良久的沉思。
實際在法國並沒有幾位中國作家是非常之具有知名度的,雖然國內這些作家的名頭,一個比一個唬人,什麼茅盾文學獎得主,什麼西北鄉土文學代表人物,什麼古典文學崛起的希望等等諸如此類
縱然,你在國內或許擁有些許的知名度,這些掛在你頭上的頭銜與光環聽起來唬人至極,厲害至極,但是隻要走出國門——
沒有用。
這些都沒有用。
從某種程度上來說,國內文學界的某些作家真的是有圈地自嗨的嫌疑,但凡你提到個人就可以稱之為老師,但凡你寫兩本書就可以被稱之為作家,我們不否認國內的確是有相當一批值得人尊敬的作者和作家
但是!
這些有能力的作者,大多都只是在國內這一畝三分地具備知名度,一走出國門,你別說歐洲這種相對發達的地方,哪怕就是亞洲這種文化影響力相對淺薄的市場,大機率都是無人問津。
絕大部分歐洲人,對於亞洲文學的印象,還停留在上世紀印度作家泰戈爾崛起的那個年代。
這些年,在歐洲相對出名一些的亞洲作家,無非就是萬年陪跑諾貝爾文學獎的日本作家村上春樹,他的《挪威的森林》以及《1q84》在歐洲文學市場還是相當之具備知名度,除此以外,就是東野歸吾的推理,在北美市場同樣也具備一定程度的影響力。
可以說,中國在歐美出名的作家,幾乎沒有。
中國國內這些傳統文學的佼佼者諸如於賈平凹,劉震雲之流,其聲望都掀不起什麼波瀾。
而如今,橫空出世一位江海,一位中國作家在歐美,準確來說是在法國,竟然能如此之受歡迎.
站在外交部的角度來看。
這一次的機會,他們是想抓住的!
“下個月,中作協會派遣一隻作家代表團,前往法國同法國作家進行文化交流和學習。”佩戴著國徽的國字臉中年人,食指在桌上輕點了兩下,隨後給江海遞過來一份擬邀約名單,“這是我們初步擬定的受邀人員,你可以在看過名單之後,再決定去與不去.”
中法五十週年建交在即,每逢三十年,四十年,五十年這些整數週年,國家都會派遣一支文化代表團,前往法國溝通交流。
這是兩國友誼的象徵。
這也是兩國加強經濟、政治交流的訊號。
江海開啟了名單冊看了一下,發現參與這次代表團的人員,除了外交部長之外,中國國內叫的上名號的那一批作家,諸如於:鐵寧、賈平凹、劉震雲之流,都在受邀之列。
除此以外,還有日本作家代表團,法國作家代表團,印度作家代表團,都會在下個月的1月27日,從亞洲啟程,受邀到法國盧浮宮參訪。
江湖,不是打打殺殺,而是人情世故。
你要問江海書寫得好不好?
好,那自然是極好的!
暢銷於北美文壇的《太陽照常升起》正式打響了江海進軍北美文學界的旗號。
但是——
只單憑一本書就能讓法國總統為江海頒獎,甚至還特意為他授予了一個二三十年都未曾授予過的法蘭西文學和藝術騎士勳章?
很明顯,這種事情並不可能。
實際江海獲得法蘭西文學和藝術騎士勳章,是法國高層向中國釋放的一個訊號,其目的就是想透過這種方式,加強一下兩國之間的文化交流與溝通,讓江海來充當兩國文化交流的連線樞紐。
江海,在法國具備一定的知名度。
而在中國,江海又是遠近聞名的青年作家。
正基於此,充當文化交流使者這種事情,除了江海之外,放眼國內再沒有任何人適合。
動畫製片廠廠長也是央美校長的宋惠美,也是坐在江海身邊,苦口婆心地勸誡著他:
“機會難得,你可要好好把握住啊.”
試想一下,如果兩岸的文化交流,江海這樣一位才被授予了法蘭西文學和藝術騎士勳章的作家不到場,出使法國訪問的,全都是一些法國市民並不熟系的中
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。