挖坑的熊貓提示您:看後求收藏(分卷閱讀342,鹹魚在文娛行業裡瘋狂內卷,挖坑的熊貓,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

改為表面紈絝,實則謀求至尊之位的皇子可能會更貼劇點。”

【創意很好,但《太后萬歲》裡的老皇帝是沒有兒子的,……】

“當我什麼都沒說。”王老師沒看過原著,所以不知這裡頭有這麼一層。

劇情到了女主嫁給老皇帝的大婚片段。王老師看了個開頭就看不下去了:“不行了,對比太明顯了。”

他起身在原地轉了三四圈後才坐下說道:“女主是被逼入宮的吧!而且還帶了絲沖喜的意味,所以她能不能表現得更難過點?不是眼睛迷離,嘴巴微張就是難過。她這樣子和早八的大學生沒有區別,都是一副沒睡醒的宕機樣。”

王老師趕緊看向群英的《太后萬歲》來洗洗眼睛,得救似地撥出長氣:“舒服了,終於舒服了。這才是被迫成婚的迷茫少女所應有的表現。”

都是有沖喜意味的帝后大婚,群英拍得像紅色的喪事,每個人都臉上籠著一層憂愁,根本沒有談笑的意思。而且為了突出婚禮的匆忙,女主的喜服並不像想象中的那樣精緻,而且看起來舊舊的,灰撲撲的,估計是從某個箱子裡翻出來的正紅色,看起來質感很差,把女主襯得老了十歲。

“劈里啪啦!”鞭炮聲襯得大婚的宮殿更加詭異,激得女主不住地打顫,幾乎是被宮女託著慢慢前進。

【中式恐怖也不過如此吧!】

【群英拍得實在是太好了,這一段沒有任何臺詞,但卻讓毛骨悚然。】

【比起結婚,我更相信這是葬禮。】

【嗯……怎麼不是呢!一個寄人籬下的花季少女被長輩逼著嫁給能做她爺爺的男人,這和把她火坑裡推有何區別?沒有區別。】

【群英這像舉行葬禮,而另一邊……】

【像網店模特展示服裝。】

原著在描寫女主的婚禮時用了大量的負面形容, 將椒房描述成陰冷的開口棺材,只等眾人退去便將活生生的女主鎖在裡頭。

皇帝是個瘦弱的,難以支起半截身子的老頭。

女主聽過他年輕時的豐功偉績, 知道包括祖母在內的老誥命們都曾愛過皇帝的俊美。而時過境遷,當年的雄主如今虛成喘氣的殭屍,面對小了四十歲的嬌妻無能為力道:“去外面的榻上睡著吧!”

這話

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

好朋友

狄醉山