飛碟領航員提示您:看後求收藏(第五十一章 重返澳門,1792富甲美國,飛碟領航員,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

船隊在印度洋上的第一站是錫蘭島的科倫坡,這個島國在過去的兩百年裡三次易手,先是被葡萄牙人從康提王國奪取,接著經過二十年的戰爭才落入荷蘭人手裡,科倫坡在1796年被英國東印度公司奪取之前是荷蘭東印度公司錫蘭總督所在地。八八讀書,23o

現在歐洲的局勢反應到這個印度洋上的小島上來,也造成了非常微妙的局勢,自從法國佔領荷蘭之後英國人進攻錫蘭島上的荷蘭人,荷蘭東印度公司的荷蘭人直接投降了,德梅隆準將帶著手下的瑞士僱傭軍轉而效忠英國人,英國東印度公司馬德拉斯總督霍巴特勳爵任命他為指揮官統治整個錫蘭。

換句話說,錫蘭被馬德拉斯的英國人遙控管理,但直接統治這裡的幾乎還是原來那些職員,英國東印度公司的吃相和在印度次大陸一樣難看,他們上來就降低了各種經濟作物的收購價。

弗里茲來的不是時候,也可以說來的正是時候。

傑伊條約雖然給了美國人前往西印度群島貿易的權力和一條几乎不可能被嚴格執行的限制——只允許七十噸以下商船,但對被視為禁臠的東印度殖民地,英國態度要嚴厲的多,只有波士頓商人後來獲得了前往加爾各答貿易的壟斷航線。

弗里茲到這裡來除了讓船員獲得修整幾天的機會,也打算交易一些錫蘭肉桂,這是此時一種只有在錫蘭才能找到的香料,拋開在西醫中各種神奇的療效傳說不提,這種帶有甜香味的香料研磨成粉是烘焙的絕好搭配,也可以用來給酒類增添特殊的風味,在此時的美國絕對可以作為代表身份的消費層級標記。

過去此地在荷蘭人手中還好,荷蘭人的貨物運回歐洲和聖厄斯塔蒂斯島基本上是見錢就賣,現在落到英國人手裡就會變成英國人專享,或者只有少部分黑市流出貴的要死!

科倫坡港經過了兩百多年的開發,現在還是一副較為原始的風貌,遠沒有後來的大型人工港區的吞吐量,海岸邊泊著各種當地特色的小漁船和貨船,就連那條前來攔截的炮艦也比兩條貨船還小得多。

“美國人,立刻調頭,這裡是東印度公司的專屬殖民地,不歡迎你們!”

一口帶著低地腔的英語,從巡邏炮艦上吼出來,態度是真的差啊!

“你去和他們交涉一下吧,拉波特先生,我們能不能吃到新鮮的蔬果就看你的啦,”弗里茲坐在椅子上身子動也未動,只是招呼著信天翁號的船長。

拉波特按住帽子身子微微一躬,指揮著水手收起了帆,轉身走到船舷邊朝對面的軍艦上喊了起來。

“原來是尼德蘭的老朋友啊,我在聖厄斯塔蒂斯做過多年的買賣,過去的十幾年一直定居在瓜德羅普,就是喜歡尼德蘭朋友們的好客。

我們從新大陸來,一路上懼怕熱帶病沒有入港停留過,只想在這裡獲得一些淡水和蔬果。

我們獲得補給後將前往廣州,在這短時間停留,保證不會給大家惹麻煩。八八讀書”

要說這老水手就是會裝蒜,說話也換成了帶點加勒比的荷蘭腔,對面頓時沉默了,過了幾分鐘才回應。

在控制錫蘭的一百多年裡,荷蘭人只有幾百戶的數量,這裡的白人大部分還是德、葡籍的僱傭軍,他們未必對荷蘭有什麼忠誠,但拉波特提起失陷於英國之手的自由港聖厄斯塔蒂斯,不免讓他們也有些兔死狐悲感。

“想要進港的話,封閉火炮的炮門,封存你們船上的所有武器,等待我們登船檢查。”

此事有望,拉波特和旁邊船上的費曼立刻都照辦了。

“你們做的什麼生意,怎麼淨是這麼古怪的火炮?”

說起來大多數登上信天翁號甲板的各國海關官員也有同樣的感慨,船上這種大口徑短身管的火炮配置真是與眾不同啊,看起來根本就不怕對方短兵相接。

“我是船主,我來解釋一下吧,我們的火炮都是兼職炮手,炮術很糟糕,離得遠了根本就打不中,所以就這樣安排了。”

這個解釋很有些西班牙無敵艦隊的火炮配置風格,不過前荷蘭官員也沒有過多糾纏這個問題,“開啟船艙,讓我看看你們的貨物。”

弗里茲朝拉波特使了個眼色,讓他領著人先開啟了靠後的一個艙蓋板。

這個官員果然很快就被船艙裡滿登登的古怪貨物吸引了注意力,“這是普通的鐵鍋,你們居然販運了這麼多,這又是毛皮,這個呢?啤酒,艙底下這個是什麼?鉛錠!你們有多少鉛錠?”

“先生,我們每條船大概裝了四萬磅的鉛錠,只是壓艙用的,你們看起

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其他小說相關閱讀More+

(三國同人)糧食大亨[三國]

水心清湄

煙雲竹樹

春來不發枝