免費閱讀完整版提示您:看後求收藏(第149章,洛青舟秦蒹葭小說,免費閱讀完整版,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

【防————————盜章節】

【一點之前刷】

【給大家帶來不便抱歉】

或:傑茲傑莫諾夫如何損失二十五盧布的故事

“噓!……我們去門房談,這裡不方便……他會聽見的……”

他們進了門房。為了不讓門人馬卡爾偷聽告密,他們趕緊打發他去地方金庫。馬卡爾拿起收發簿,戴上帽子,但他沒有去地方金庫,而是躲在樓梯底下:他知道他們要造反……頭一個發言的是卡沙洛托夫,之後是傑茲傑莫諾夫,之後是茲拉奇科夫……危險的激情一發而不可收,一張張紅臉膛開始抽搐,人們捶胸頓足……

“我們生活在十九世紀下半葉,而不是鬼知道什麼年代,更不是洪荒時代!”卡沙洛托夫說,“這些大腹便便的傢伙過去為所欲為,現在不許這麼幹了!我們已經受夠了!現在已經不是那種時候,他們可以……”以及諸如此類的話。

傑茲傑莫諾大接著慷慨陳辭,內容大致相同。茲拉奇科夫甚至破口大罵……人人都在吶喊!不過話說回來,還是有人極度明智。這位有識之士做出一臉優慮,用一塊撂滿鼻涕的手帕擦著臉說:

“哎,值得這樣嗎?唉……嗯,好吧,就算這些話都有道理,不過何苦呢?你們用什麼尺度衡量人,別人也用同樣的尺度衡量你們:一旦你們當了上司,別人同樣會造你們的反!請相信我的話!你們只會害了自已……”

但是大家不聽他的,不讓他把話說完,就把他擠到房門口。到理智不佔上風,有識之士也失去了理智,自己也激動起來了。

“是時候了,現在該讓他明白,我們也是人,跟他一樣!”傑茲傑莫諾夫說,“我們,我要再說一遍,不是奴才,不是賤民!更不是古羅馬的角鬥士!我們不許有人嘲弄我何]!他對我們總是你呀你旳1;給他行禮,他不還禮;向他報告事情,他卻扭過臉去;他還罵人……如今對聽差也不興你你你的了,何況對我們這些有身份的人1這些話都該對他說!”

.26ks

--------

1用“您”表示尊敬,用“你”表示隨便,不客氣。

“前幾天他衝我而來,問我:‘你那張嘴臉怎麼啦?去找馬卡爾,叫他拿墩布給你擦擦乾淨!’好個玩笑!還有一回……

”茲拉奇科夫搶過來說,“碰巧遇到了他。‘哎,你這厚嘴唇’,他說,‘怎麼老跟窯姐兒鬼混!而且在光天化日之下!’我告訴他,這是我妻子,大人……他沒有道歉,只是吧咯一下嘴唇!我妻子受到這種侮辱大哭大鬧了三天。她不是窯姐兒,正相反……你們都知道……”

“總而言之,先生們,再不能這樣生活下去了!要麼我們,要麼他,要我們和他共事是絕對不行的!要麼他走,要麼我們走!寧願丟官賦閒,不可人格掃地!現在是十九世紀。誰都有自尊心!即便我是小人物,可我畢竟不是抽象的人,我有自己的性格。我不容許!就這麼對他說!讓我們當中去一個人告訴他:照這樣下去是不行的!代表我們大家!去吧!誰去?就這麼照直說!不用害怕,不會出事的!誰去?呸……見鬼……我嗓子都喊啞了……”

他們開始推選代表。經過長時間的爭論爭吵,他們一致公認,最聰明,最有口才,最有膽量的當推傑茲傑莫諾夫。他在圖館裡掛了名,他寫得一手好字,他結識不少有教養的太太小姐們--可見他頭腦聰明:他知道該說什麼,怎麼說。至於膽量,更不必提。大家知道,有一次他竟敢要求警察分局長向他賠禮道歉,因為對方在俱樂部裡把他當成“僕人”待。對這一要求警察分局長還沒來得及皺起眉頭,有關傑茲傑莫諾夫膽量過人的訊息便傳遍四面方,而且大快人心……

“去吧,謝尼亞1!別怕!就這麼對他說!你什麼也得不著,就這麼說!你錯人了,大人,就這麼說!你胡作非為!你找別人當你的奴才去吧!我們不比別人笨,大人,我們會把那些自命不凡的傢伙攆走!用不著含糊其詞!就這麼說……走吧,謝尼亞……朋……只是你要把頭髮梳一梳……就這麼說……”

--------

1傑茲傑莫諾夫的小名。

“我脾氣急躁,先生們……恐怕會說過了頭。還是茲拉奇科夫去好!”

“不,謝尼亞,你去好……茲拉奇科夫對付綿羊還行,而且還得喝醉了酒……他是糊塗蟲,你呢,畢竟……去吧,親的。”

傑茲傑莫諾夫梳好頭髮,拉平坎肩,衝著拳頭咳一聲,就走了……大家屏住呼吸。進了辦公室之後,傑茲傑

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

霸道獨寵

彤靈塵

任是無情也有情

夢幻天書

穿成萬人迷雌蟲文裡的白月光(蟲族)

驚兔

璇淵闕

賴賴