托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第十部第六章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

施羅德爾,”多爾曼說。“咱們可以付錢了。早晚也得付您呢,克利斯蒂安?啊,吉塞克會替您付賬的。”

&esp;&esp;這時候布登勃洛克議員活動起來了。這麼長時間他一直裹著一件高領大衣,揣著手,嘴角銜著根菸卷坐在那裡,幾乎沒有說話。這時他忽然站起身來,厲聲說:“你身上沒有帶錢嗎,克利斯蒂安?我替你付賬吧。”

&esp;&esp;大家把雨傘撐起來,走出布棚,準備。

&esp;&esp;佩爾曼內德太太偶爾來過幾次,看她的哥哥。她每次來,兩人都要散步到“海鷗石”和“望海亭”去。不知道是什麼緣故,冬妮布登勃洛克對這裡特別感興趣,甚至產生一種莫名的叛逆情緒。她翻來覆去地談論一切人應該自由平等的問題,堅決地斥責階級對壘,對特權和專制提出了激烈地抨擊,並且斷然要求人們都應該量材使用。接著,她就談起自己的生活來。她說得很好,替她哥哥排遣了不少愁悶。這個幸福的人,來到人間這麼長時間,從來不會忍氣吞聲,從來不會默默地忍受屈辱。生活給她歡樂也好,凌辱也好,她都不會默默承受。所有的幸福,所有的苦惱,她都用一串膚淺的、幼稚的煞有介事的話語講了出來。就她那愛說心事的癖好來說,這種需要可以透過這些話來得到滿足。她的胃部不太好,但是她的心卻輕鬆愉快連她自己都不清楚,輕快到什麼程度。沒有什麼不可告人的事折磨著她,也沒有什麼隱痛壓在她的心靈上。對她來說過去的經歷並沒有形成沉重的包袱。她知道自己的命運是坎坷不平的,但是她過去的經歷並沒有使她痛苦不堪,困頓疲憊,她自己根本就不相信有這樣的事。對於那些眾所周知的事,會被她作為向人誇耀的資本,擺出一副煞有介事的面容喋喋不休的談論著她懷著真誠的憤怒斥罵那些損傷了她的生活,也損傷了布登勃洛克家族的人。伴隨著生活的前進,這種人的名單越來越長。“眼淚汪汪的特利什克!”

&esp;&esp;她喊道“格侖利希!佩爾曼內德!蒂布修斯!威恩申克!檢察官!哈根施特羅姆!塞維琳!這些流氓!是無法躲開上帝的懲罰,這一點我一直堅信不疑,托馬斯!”

&esp;&esp;當他們走上“望海亭”的時候,已經是暮色蒼茫的時候了。現在已是深秋季節了。他們站在對著海灣的一間小屋子裡。這裡面和海濱浴室一樣散發著一股木香,粗糙的牆壁上塗滿了詩句、題詞、人名和象徵愛情的心形。他們並排站著,從那溼漉漉的山坡和海濱一條狹窄的石岸望過去,凝視著波滔起伏的大海。

&esp;&esp;“這些巨浪”托馬斯布登勃洛克說。“它們為什麼撞碎了又湧上來,湧上來又撞碎,一個接著一個,無窮無盡,沒有目的,蒼茫而淒涼然而它卻像一切簡單的不可避免的事物一樣,給人以鎮靜、慰撫的力量,我對大海越來越熱愛了從前我喜愛山,也許只是因為山是在遙遠的地方。現在我不再向往那些地方了。山會令我有一種恐怖、羞愧的感覺。山是一種太難以捉摸、太不規則、太複雜的東西我知道我在山的前面會感到怎樣孱弱無力。喜愛大海的單調的是怎樣一種人呢?我想,可能是那些對於錯綜的精神世界觀察得太長、太深的人吧。他們希望至少能從外界得到一件東西,那就是‘單純’人們勇敢地攀登山嶺;在海濱,人們卻只是靜靜地在沙灘上休息,這只不過是表面的區別。我看到的卻是人們用以觀賞山和用以觀察水的目光的不同。眺望高山峻嶺的目光是穩定、傲慢、幸福的、堅定的、奮發向上的朝氣蘊含其中。但是那遼闊的大海卻永恆地滾動著波濤,使人感到神秘、麻木和命運的無可逃避。眺望大海的目光也像在夢中似地迷濛、無望,似乎沒有它不懂的事情,如今什麼事都已看透了健康和病態,二者的區別就在這裡。人們精神奕奕地爬到那犬牙交錯、峰巒巍峨的山嶺裡,使自己的生命力淋漓盡致的表現出來。但是也有些人被雜亂的精神世界弄得疲憊痛苦,卻想從外界事物的無限的單純中得到休憩。”

&esp;&esp;佩爾曼內德太太一語不發地聽著,這番話完全震攝住了她。她像那些單純善良的人一樣,當別人跟他們說了一些嚴肅的真理時,他們就一句話也說不出來了。“人們平常是不說這類話的,”她心裡想。為了不讓自己的眼光碰到她哥哥的眼光,她儘量向遙遠處凝視。她似乎為他感到羞愧似的。為了默默地對他致歉,她把他的胳臂挽到自己的胳臂裡來。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

啞舍5

玄色

萬界秩序,華夏為尊

九玄星

大叔,不要

唐糖