托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第三部第二章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
敲打著桌子,參議夫人這時已用緩慢而嫻雅的動作吃過她的一份早餐,將身體靠在沙發背上。
&esp;&esp;“在廚房蓋爾達已經忙碌上了,”參議語意深長地說“如果我不是跟你母親談一樁有關你的正事的話,我也早應該去公司了。”
&esp;&esp;冬妮又吃驚又好奇地先看了看父親,又望了望母親,她嘴裡正含了一口奶油麵包。
&esp;&esp;“孩子,你先吃早點吧,”參議夫人說,冬妮卻不由得把刀子放下來,喊道:“先告訴我,是什麼事,爸爸!”然而參議卻仍然玩弄著報紙,不緊不慢地說:“你先吃吧。”
&esp;&esp;冬妮這時已經沒有什麼食慾了,她一面默默地喝咖啡,就著雞蛋和綠乳酪嚼麵包,一面暗自猜測會是什麼事情。她臉上的一股朝氣已經不見了,面色顯得有些蒼白。連人家遞給她蜂蜜她也謝絕了,沒過多久就輕聲說,她已經吃完了“親愛的冬妮,”參議又沉默了一刻,才開腔說“這個問題就在這個信封裡。”他這時不用報紙,而改用一個淡藍色的大信封敲著桌子“開門見山地說吧:本迪可思格侖利希先生我們都一致認為是一位既誠實又可親的人,他最近寫給我一封信,信裡面說,在他停留在此地的一段日子,對我們的冬妮非常傾慕,他正式提出向你求婚的要求,我們的好孩子對這件事是什麼想法呢?”
&esp;&esp;冬妮低垂著頭,身子向後仰靠著,右手把餐巾上的一隻銀圈慢慢地轉來轉去。突然之間,她把眼睛抬起來,那雙眼睛含著一汪淚水,變得陰暗起來。她聲音嘶啞地說:“這個人幹嘛要我?
&esp;&esp;我又沒惹他!”她哭出聲來。
&esp;&esp;參議看了他的妻子一眼,不安地望著眼前的空盤子。
&esp;&esp;“我說,親愛的冬妮,”參議夫人溫和地對她說“為什麼這麼激動呢!你可以放心,沒有父母不為兒女的幸福打算,不是嗎?我們不會勸你拒絕別人提供給你的一個機會的。我知道,直到現在你對格侖利希先生還沒有特別的感情,但是我可以向你保證,日子多了感情就會有了像你這麼年輕的小東西是不會明白你究竟喜歡什麼人的和你的感情一樣,你的理智只是一片模糊你應該多留一些時間給你的感情,還應該讓你的頭腦開啟,聽取那些為我們的幸福操心打算的人,聽取那些有經驗閱歷的人對你的幫助”
&esp;&esp;“這個人我一點不瞭解”冬妮委委屈屈地說,一面用那麻紗布的小餐巾擦眼睛,沒有理會餐巾上還沾著雞蛋汙跡。“我就知道他留著黃騰騰的連鬢鬍子,買賣做得很得意”她那上嘴唇因為啜泣而抽搐著,神情特別招人憐惜。
&esp;&esp;參議一陣心軟,挪到她跟前,微笑著撫摸她的頭髮。
&esp;&esp;“我的女兒,”他說“你還要知道他什麼呢?你還是一個孩子,你知道,就算他在這裡不是住四個星期,而是住一年,你也不會更好的瞭解他你是個小姑娘,你用自己的眼睛還看不透這個世界,想要得到幸福,你必須信賴那些關心你幸福的人”
&esp;&esp;“我不懂我不懂”冬妮心酸地嗚咽著,她像個小貓似的緊緊地用頭偎貼著參議撫摸她的手。“他到咱們家來對每個人說幾句好聽的話接著就走了接著寫信來,說他要跟我我不懂他為什麼這樣想我從那兒惹著他啦?!”
&esp;&esp;參議又笑了。“為什麼又說這種話呢?冬妮,這句話只表示你的幼稚無知。我的冬妮千萬不要想,我這是強迫你、折磨你所有的事都可以平心靜氣地衡量一下,而且一定要平心靜氣地考慮好,因為這是一件關係到自己終身幸福的大事。我也預備先這樣回格侖利希先生一封信,既不答應他,也不回絕他需要考慮的事情還不少呢喏,怎麼樣?就這樣辦吧!現在爸爸要去公司了再見,貝西”
&esp;&esp;“再見,親愛的。”
&esp;&esp;“冬妮,你還是吃一點蜂蜜吧,”等到屋子裡只剩下她和她女兒兩個人的時候,參議夫人說,冬妮卻仍然一動不動地低著頭坐在她的座位上。“飯總要吃飽了”
&esp;&esp;漸漸的,冬妮的眼淚乾了。她的腦子裡熱烘烘的,擠滿了雜七雜八的思想天啊,到底發生了什麼事啊!她固然早就知道,她有一天肯定會做一個商人的妻子,和一個人締結一門美滿有利的姻緣,而且這個人必須配得上自己家的門第、財產、容貌然而現在卻破天荒的第一遭突然真
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。