托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第一部第四章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
子放下說:“喏,夠了,讓,這是你的一個成見”
&esp;&esp;他的兒子有些漫不經心地笑了笑,把杯子舉向他的父親。這時萊勃瑞西特克羅格說:“別說這些了,還是讓我們談談快樂的現實吧!”
&esp;&esp;他用一個輕盈而優美的動作把面前的一瓶白酒提起來,在這隻酒瓶的瓶塞上有一隻銀色的小鹿標記。他提著瓶頸,把酒瓶稍微斜一些,以便看清上面的封條。“cf科本,”他讀道,轉過來向葡萄酒商人點了點頭說:“真是哪兒也缺不了你啊!”此時餐桌上換上了帶金邊的邁仙產磁碟,安冬內特太太用犀利的目光看著使女們更換盤子,永格曼小姐在聯結廚房和飯廳的一個傳聲筒喇叭口裡不停地發號施令。這時上了一道魚,萬德利希牧師謹慎地往自己的盤子裡拔菜,嘴裡說:“快樂並不是容容易易得來的。現在跟我們這些老年人一塊兒尋歡作樂的年輕人也許無法想象得出,事情可能並不是向今天這種結局發展的我認為有幾次我個人的命運也和布登勃洛克一家人的命運緊密相關每次我看到這些東西,”說到這裡他轉向安冬內特太太,一面從桌子上拿起一把沉重的銀調羹來“只要我看到這些調羹就禁不住問自己,這一定是一八六年我們那位朋友、哲學家雷諾爾抓在手裡的那套,是拿破崙皇帝陛下手下那位軍曹抓在手裡的那套,於是,太太,我就想起咱們在阿爾夫街上相遇的那個場面來”
&esp;&esp;布登勃洛克老太太只是低下頭來笑了笑,那笑容有些難為情,卻又有些對往昔的追憶。坐在餐桌下端的湯姆和冬妮本來就不願意吃魚,正全神貫注地聽大人們談話,這時幾乎是異口同聲地喊起來:“噢,對了奶奶,您說說吧!”牧師知道她不願意自己講述一件多少使她有些難為情的遭遇,就又一次替她講起這個老故事來。這個故事小孩子百聽不厭,再說還有人從沒聽過呢“那件事是這樣的,在一個十一月的下午,天氣寒冷,大雨傾盆,我剛處理完一件教區裡的事情從阿爾夫街上往回走,心裡想著當時的困難日子。此時布呂希爾公爵已經走了,法國兵正駐在城裡,雖然從表面上倒也看不出什麼騷亂的跡象,但到處人心惶惶。大街上靜悄悄地沒有人。人人都小心戒備地坐在家裡。屠夫普拉爾師傅只是由於手插在褲袋裡站在門口,氣呼呼地罵了一句:‘這簡直太沒王法了!簡直太混帳了!’馬上拍地一聲,一顆子彈被射進腦袋裡去。我那時心裡就想:你應該抽空到布登勃洛克家裡去看望看望,安慰安慰這些不幸的人;布登勃洛克先生頭部正生丹毒,下不了地,太太由於家裡駐著隊伍,一定也有許多麻煩事。”
&esp;&esp;“就在這時,你們猜我看見誰迎著我走來了?正是我們這位高貴的布登勃洛克太太!當時她的樣子多麼狼狽啊!她在大雨裡匆匆忙忙地走著,連帽子也沒有戴,只在肩膀上斜披著一條披肩。她簡直是在跌跌撞撞地向前衝,頭髮亂成一團一點不錯,太太,頭髮凌亂的披散著。”
&esp;&esp;“‘太巧了,正想去看您!’我說,因為她並沒有看到我,所以我只好冒昧地拉住她的胳臂,我已經明顯地感覺到事情有些不對頭‘是上哪兒去啊,您這麼忙,親愛的?’她發覺是我,瞧了我半晌,才迸出一句話來:‘是您再會吧!現在我去跳特拉夫河!什麼都完了!’”
&esp;&esp;“我感到她的面色煞白,‘上帝不允許的!’我說。‘這不是您去的地方,親愛的!究竟發生什麼事了?’我一邊說,一邊在禮貌許可的範圍內,緊緊地扯住她。‘發生什麼事了?’她向我喊道,全身顫抖著:‘萬德利希!他們在搶劫銀器呢!就是這件事!讓正在生丹毒起不了床,什麼忙也幫不上!再說,就是他起得來,他又能做什麼呢?我的銀調羹,他們在搶我的調羹,萬德利希,我去跳河去!’”
&esp;&esp;“我一面說一些在這種場合下非說不可的話安慰她,一面繼續扯住她不放。”
&esp;&esp;“我說:‘親愛的勇敢點兒!一切都會好轉的!’又說:‘我們去跟這些人講理,我求求您,您別太激動!咱們一塊兒去!’於是我就從街上把她領回家來。當時的情景和布登勃洛克太太離開家時一樣,樓上餐廳里正有一隊駐軍在搗弄盛銀器的大箱子。”
&esp;&esp;“‘先生們,’我畢恭畢敬地問,‘你們中間哪位可以和我談兩句話?’這些人大笑起來,向我喊:‘跟我們所有人說吧,老爹。’可是就在這時他們之中有一個人走了出來,這個人身材細長,像一棵樹,蓄著捻蠟的上須,兩隻又紅又大的手
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。