托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第二部第一章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
;在四壁掛著深色大花布帷的臥室裡,產婦床褥上的高大帳幔也是用同樣的料子作成的。空氣裡氵瀰漫著一種隨著憂懼痛苦過後而來的寧靜休憩的氣氛,爐火把屋內的空氣烤得暖洋洋的,散發著香水和藥物的混合氣體。屋內只有從緊閉著的窗帷後透過來朦朧的光線。
&esp;&esp;正並排站在搖籃旁邊兩位老人,俯身端詳在酣睡中的嬰兒。參議夫人一頭紅髮梳得齊齊整整,穿著一件精美的繡花短衫。她有些蒼白的臉上帶著幸福的笑容。她把一隻秀美的手向走過來的丈夫伸去時腕上的金手鐲發出輕微的敲擊聲。她伸手時出於習慣地把手心向外一擺,增加了她動作的親切感“你覺的身體怎麼樣?”
&esp;&esp;“非常好,我感覺非常好,親愛的讓!”
&esp;&esp;握著她的手,他走近了一點,在兩位老人的對面,俯身觀察著嬰兒。可以聽到嬰兒的急速的呼吸聲,有一分鐘,他吸著那嬰兒撥出的溫暖的、含著奶香的氣息,在心中有說不出的感動。“上帝祝福你,”他一面說著,一面吻了吻這小生命的前額。他看到嬰兒的黃黃的皺癟的小手指簡直瘦得和雞爪子一模一樣。
&esp;&esp;“她吃得可真不少,”安冬內特太太說“看,眼看著她在長個子”
&esp;&esp;“我覺得,她準像內特,你們信不信?”約翰布登勃洛克今天因為幸福、驕傲而紅光滿面“真沒見過眼睛這樣漆黑晶亮的”
&esp;&esp;老太太不願意承認這一些。“哪兒有這麼小就看得出像誰來的你準備去教堂嗎,讓?”
&esp;&esp;“是呀,已經十點了到時候了,我在等著孩子們”
&esp;&esp;話音未落,就聽見孩子們走了過來。有他們在樓梯上亂嘈嘈地吵嚷聲,有克羅蒂爾德正在叫他們安靜的噓氣聲;孩子們就走進屋子來,他們都已穿好皮大衣,因為在聖瑪利教堂裡這時和寒冬一樣寒冷,他們走路的時候一個個都躡手躡腳,毫無聲息,這是因為,第一,他們怕把小妹妹吵醒,第二,不應該在作禮拜之前心神浮躁。他們的臉龐都由於興奮而紅通通的。今天是多麼重要的節日啊!鸛鳥一定是一隻力量很大的雞鳥,不但帶來許多好東西還送來一個小妹妹:一個海豹皮的書包給托馬斯,一個有真頭髮的大洋娃娃給安冬妮,多麼奇妙的洋娃娃!克羅蒂爾達則得到一本五彩的圖畫書,雖然她卻只是懷著感謝的心情悄無聲息擺弄她的糖果袋,這袋糖果也是她的一件禮物,送給克利斯蒂安的是一整臺傀儡戲,有蘇丹王,有魔鬼,有死神他們吻完母親後,得到允許向綠緞子帳子後面小心地望了一眼。這時父親已經把讚美詩拿到手裡,並且披上了斗篷,於是孩子們默默地規規矩矩地隨著父親一道向教堂走去。這時在他們身後響起了刺耳的哭聲,小傢伙剛剛從睡眠裡醒過來
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。