托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第四部第六章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
弄到手一大筆資本,結果卻落得付我一分六而不是一分二的利息。良心對您不起任何作用,卻一絲便宜也佔不著。您的良心不如屠戶家養的狗,可是歸根到底您還是個倒黴鬼,是個傻瓜,是個蠢笨的窮光蛋。這種人世上並不少見,真是滑稽之至!您還顧忌什麼,不向那個人公開求救呢?是因為您覺得良心有愧嗎?是因為四年前您做了些手腳,那件事有一些不可告人的地方嗎?如果這件事傳揚出去”
&esp;&esp;“好,凱塞梅耶,我寫信。但是如果他拒絕了呢?如果他見死不救呢?”
&esp;&esp;“噢啊哈!那時您就只好宣佈破產了,演一出小小的破產的喜劇,我的親愛的!我並不心痛,一點也不心痛!我的損失並不大,您東拼西湊給我弄來的那些利錢,差不多已抵補上我的損失了反正等以後在你的破產財團裡我也會猛著先鞭的!親愛的,您是知道我的為人的,我吃不了虧的。我瞭解您這裡的情況,可尊貴的先生!我的衣袋裡早已提前裝好財產清單啊哈!我會好好照看,任何一件東西都不會漏掉”
&esp;&esp;“凱塞梅耶,您常在我桌上吃飯”
&esp;&esp;“您就別再和我扯淡了!過一個禮拜我來聽回信。我現在要走進城去,少許運動對我非常有好處。再見,我的親愛的!這個愉快的早晨對您來說,好像”
&esp;&esp;凱塞梅耶好像正動身往外走;是的,他已經走了。聽得見他那奇特拖拉的腳步在走廊上擦擦地響不用看也知道,他怎麼在空中搖擺著胳膊等格侖利希先生走進小書房的時候,冬妮站在那裡,手裡拿著銅噴壺,目光呆滯地看著他。
&esp;&esp;“你站著做什麼你看什麼,”他說,露了露牙。兩隻胳臂在空中欲動又止地擺了擺,身體前後搖動著。他的赤紅臉膛從來不會完全蒼白。這次也是一樣,只是出現了紅白相間的斑點,就好像得了猩紅熱一樣。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。