佚名提示您:看後求收藏(04-貓兒哈里,蟋蟀奇遇記,佚名,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
</dt>
&esp;&esp;切斯特把頭藏在紙手絹裡面。他不願意看見自己新的朋友老鼠塔克活活被咬死。在康涅狄格州鄉下,他有時看到草地上貓鼠之間只有進攻、沒有還手的戰鬥,只要老鼠不在自己的洞穴附近,總難逃一死。但是這隻貓兒來得太神速了,塔克不可能逃掉。
&esp;&esp;沒有一點聲音。切斯特抬起頭來,小心翼翼地看看後面。那隻貓,體型巨大,狀如老虎,全身滿布灰綠色和黑色的花紋,正蹲坐在後腿上,尾巴捲曲在前爪旁。老鼠塔克恰恰坐在貓兒兩個前爪之間,幾乎就在敵人的利爪掌握之中。他仍然好奇地望著切斯特。蟋蟀拚命地朝他打手勢,要老鼠抬頭看看,看那聳立身旁的究竟是什麼。
&esp;&esp;塔克漫不經心地抬起頭來。貓兒也低頭直盯著塔克。哦,你是說他嗎?rdo;塔克用右前爪撫弄著貓兒的下巴,說:他是我最好的朋友,從火柴盒裡出來吧。rdo;
&esp;&esp;切斯特爬了出來,看看貓兒,又看看老鼠。
&esp;&esp;切斯特,跟貓兒哈里見見面,rdo;老鼠塔克說:哈里,這是切斯特,他是一隻蟋蟀。rdo;
&esp;&esp;跟你相識,我非常高興,rdo;貓兒哈里說,聲音十分柔和。
&esp;&esp;你好,rdo;切斯特說。他因為自己大驚小怪,感到不好意思。我不是替自已擔心,但是我原來以為貓跟老鼠總是冤家對頭。rdo;
&esp;&esp;在鄉下,可能是那樣,rdo;塔克說:但是,在紐約,我們早就拋棄了那些舊習慣。哈里是我的老朋友,跟我一起住在那邊的排水管裡。喂,哈里,今天晚上出去覓食的成績如何?rdo;
&esp;&esp;不怎麼好,rdo;貓兒哈里說:我到東邊的垃圾箱去過,可是那些有兒的闊佬丟掉的食物不怎麼多,照說應該多丟一些。rdo;
&esp;&esp;切斯特,再發出那種聲音給哈里聽聽吧。rdo;老鼠塔克說。
&esp;&esp;切斯特聳起了精心折迭在背上的黑色翅膀,來了一個敏捷靈巧的動作,讓上面的翅膀擦著下面的翅膀。一種美妙的顫動著的聲音在車站裡迴響。
&esp;&esp;妙妙極了,rdo;貓兒說:這蟋蟀真有兩下子。rdo;
&esp;&esp;我原先以為這是唱歌,rdo;塔克說:可是你卻像彈奏小提琴一樣,你是把一片翅膀擱在另一片上面吧?rdo;
&esp;&esp;是的,rdo;切斯特說:這些翅膀飛起來並不太好,不過,我畢竟更喜歡音樂。rdo;他發出三聲急促的唧唧聲。
&esp;&esp;老鼠塔克和貓兒哈里互相對視,笑了起來,哈里說:聽到這聲音,我的喉嚨也發癢,也想唱歌。rdo;
&esp;&esp;有人說蟋蟀發出的聲音是lso;唧唧唧rso;,rdo;切斯特解釋說:有人又說是lso;瞿瞿瞿rso;,可是我們蟋蟀卻認為這兩種聲音都不像。rdo;
&esp;&esp;你發出的聲音聽起來好像是lso;蟋蟀,蟋蟀,蟋蟀rso;。rdo;哈里說。
&esp;&esp;可能這就是叫他蟋蟀的原因,rdo;塔克說。
&esp;&esp;他們都笑了。塔克發出吱吱吱的笑聲,好像在打嗝。切斯特現在快活多了。未來的光景看來並不像當初在牆角落的垃圾堆裡那樣悲觀呵。
&esp;&esp;你打算在紐約待一段時間嗎?rdo;塔克問。
&esp;&esp;我想我恐怕要待一段時間,rdo;切斯特回答說:我不知這怎麼回家。rdo;
&esp;&esp;嗯,我們隨時都可以帶你到中央總站去,讓你搭上回康涅狄格州去的火車,rdo;塔克說:但是你為什麼不在紐約碰碰運氣呢?見見新的人見見新的世面。馬里奧非常喜歡你嘛。rdo;
&esp;&esp;是的,可是他的媽媽不喜歡我,rdo;切斯特說:她認為我會把細菌帶來。rdo;
&esp;&esp;什麼細菌!rdo;塔克帶著蔑視的口氣說:要是誰把她揍得鼻青臉腫,她就不知道什麼細菌了,別理她。rdo;
&esp;&esp;真糟糕,你沒有找到經濟情況更好的朋友,rdo;貓兒哈里說:我很擔心這
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。