第63章 美好與悲慘的夜晚
表情管理提示您:看後求收藏(第63章 美好與悲慘的夜晚,賺錢太快,超速了!請出示神豪證,表情管理,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“你聽著啊,這是一個關於英國人的笑話。”
辛迪黛爾一本正經的說,
“在一個酒吧裡,有個英國小哥結結巴巴的給大家講笑話。”
“但講完之後,大家都默默的看著他。”
“英國小哥大喊一聲:“I am Joking!”
“哈哈哈哈……全場的人都笑了。”
講完后辛迪黛爾看向彭章。發現他根本沒有笑。
接著兩個人都為了避免尷尬,都笑了。笑著笑著就變成真的了,他們真的笑起來了。
“哈哈哈哈哈哈……”
這是一個多麼英式的笑話。
這個笑話的梗在哪裡呢?
就在於英國人的“冷幽默”。因為他們的笑話都很冷,冷到像故事裡的英國小哥一樣。
彭章和辛迪黛爾笑的並不是笑話本身,而是他們自己的反應。就像故事裡酒吧裡的人一樣。
這是多麼冷幽默的一件事情。
黑英國人現在變成辛迪黛爾的一種日常了。兩人混熟了,她經常講一些黑英國人的段子。
彭章懷疑,可能她三分之一的頭腦已經被帶偏了。是不是她覺得自己也是本地人了?
什麼 “腐國人擁有全世界最難吃的食物。”
“魚炸薯條”“議會打架”什麼的。
彭章發現這個姑娘最大的優點就是輕鬆。和她在一起的時候不累,
她不需要你絞盡腦汁想話題。她會自己給你講笑話。
而且白妞從來不會讓你猜她的心思,她要是覺得不喜歡就會直接說出來。你不需要花幾個小時去哄她。她高興就是高興,不高興就直說哪裡不開心。
喜歡你也會直接說出來。
彭章雖然已經有過蔡雲露、劉以晴等女孩的浪漫經歷了,但從沒有一個人,會看著他的眼睛,認真的說,“我喜歡你,”“我愛你”這樣的詞彙的。
這在彭章這個經歷了20年吊絲生活的經歷裡,是從來沒有過的。
因為有人會讚美他,有人會主動考慮到他的需要。
原來男人的情緒,也是會被主動照顧到的。
彭章第一次感覺到,在被“毫無心機”的對待著。兩人之間沒有猜測,沒有暗藏玄機。喜歡就是毫無保留的喜歡。不會暗搓搓的夾帶一些其它動機。
可能西方的文化就是直接。
所以在莎士比亞戲劇裡,才會那麼直白的,就是一句句“I LoVE YoU”,直抒胸臆。
很直白,但不會誤解。
而到了東方,比如到了夏目漱石這裡,表達“喜歡你”就很擰巴了。他會說:
——今晚的月色真美(今夜は月が綺麗ですね)
……這種表達方式誰聽得懂啊。
而在梁祝裡面,
《十八相送》時,祝英臺想對男方坦白,她說的是:
鳳凰山上百花開,缺少芍藥共牡丹。梁兄你若是愛牡丹,與我一同把家歸。我家有枝好牡丹,梁兄你要摘也不難。
梁山伯:????我跑到你家去摘什麼花啊?
祝英臺又說:前面到了一條河,漂來一對大白鵝。雄的就在前面走,雌的後面叫哥哥。
梁山伯:????哪有鵝叫哥哥的?
祝英臺:眼前一條獨木橋,我心又慌膽又小。愚兄扶我過橋去,你我好比“牛郎織女渡鵲橋。”
梁山伯:……
兄弟你不要過來啊!!!!!
兩人走了一路,梁山伯到最後還沒搞清楚這位“學弟”想說什麼。
可想而見,這種“有話不直說”,能憑空造出多少事端。
話扯遠了。
雖然辛迪黛爾不夠婉約。但彭章又不是文學家。他過日子只想要個舒心。他不想為了點小破事,無意碰到對方的地雷,就猜個半天,而且還解決不了。
辛迪黛爾這種毫不遮掩的性格,真的很舒服。
吃過晚餐後,兩人走出餐廳,在沿江大道散了會步,吹吹晚風。
沿江一路都是金色的燈光,勾勒出一條發光的江岸。來來往往的人群,說笑的,拍照的,賣糖葫蘆的,散步的。節奏閒適。
自從被禁用“鈔能力”後,彭章再也不能揮金如土對待辛迪黛爾了。
但僅是這樣就在夜風中走走,也覺得格外的舒服。竟然有一種重回學生時代的感覺。
“接下來想去喝點
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。