第157章 峰迴路轉
勤奮的炒飯提示您:看後求收藏(第157章 峰迴路轉,向豪門復仇,是你們逼我的!,勤奮的炒飯,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“彼得先生,如果您方便的話……”彭悅頓了頓,眼中閃爍著自信的光芒,“我希望能邀請您參觀一下我們專案的臨時辦公區,我想更直觀地向您展示一些資料,包括我們在中國國內的成功案例,以及在本地進行的一些初步市場調研成果。”
彼得挑了挑眉,略感意外。他原本以為,彭悅在這次會面中會更加急切地尋求合作意向,沒想到她卻選擇了另一種方式。這份不卑不亢的態度,倒是讓他對這個年輕的中國女人多了幾分欣賞。
“樂意之至。”彼得微微一笑,接受了彭悅的邀請。
臨時辦公區位於市中心一棟寫字樓內,雖然空間不大,但佈置得井井有條。彭悅將彼得迎進門,翻譯小周緊隨其後。
“彼得先生,請看這邊。”彭悅指著牆上的一塊白板,上面用圖表和資料清晰地展示了他們在國內市場的業績增長和使用者口碑。“我們的產品在中國市場已經取得了巨大的成功,我們相信,同樣的模式和理念也能在本地市場獲得認可。”
彭悅一邊講解,一邊展示著他們在當地進行的市場調研結果,包括目標使用者分析、競品調研、市場推廣方案等等。她思路清晰,邏輯嚴密,每一個資料都經過了仔細的推敲和分析,這讓彼得對她的認真和專業性刮目相看。
“彭小姐,你的努力和付出令人印象深刻。”彼得認真地看完所有的資料,語氣中帶著幾分讚賞,“但我還是有些擔心,中國企業的運營模式是否真的能適應本地市場?”
“我理解您的顧慮。”彭悅點點頭,自信地說道,“我們已經對本地市場進行了深入的調研,並針對當地使用者的特點對產品和服務進行了一定的調整。例如……”
彭悅繼續詳細地介紹著他們的本地化策略,小周在一旁盡力地進行著翻譯。然而,就在彭悅闡述他們關於售後服務的一個重要理念時,小周卻因為對專業術語的不熟悉,在翻譯時出現了一個小小的失誤……
“……我們承諾,在產品售出後的一個月內,如果客戶對產品有任何不滿意,我們都將無條件退換貨。”彭悅剛說完,小周便翻譯道:“我們公司的售後服務很特別,我們承諾……”小周頓了頓,努力搜尋著腦海中關於“無條件”的對應英文單詞,卻一無所獲,最後只能硬著頭皮,用了一個比較模糊的詞繼續翻譯:“……我們承諾給客戶一個滿意的答覆。”
彼得聽完翻譯,眉頭微微皺起,問道:“一個滿意的答覆?這具體是什麼意思?你能詳細闡述一下你們的售後服務政策嗎?”
彭悅敏銳地察覺到彼得的疑惑,也意識到小周在翻譯時可能出現了偏差。她立刻接過話頭,用流利的英文解釋道:“彼得先生,我的意思是,對於我們所有的產品,我們提供30天無理由退換貨政策。客戶滿意度是我們的首要任務,我們希望確保他們有一個無風險的購物體驗。”
小周在一旁聽得冷汗直冒,她意識到自己剛才的翻譯錯誤差點造成了一場誤會。她感激地看了彭悅一眼,心中暗自決定要更加努力地提升自己的專業素養。
彼得聽完彭悅的解釋,神色明顯放鬆了許多。他之前接觸過不少中國企業,其中一些企業的售後服務確實存在著各種各樣的問題,這也讓他對中國企業的售後服務體系抱有一定的偏見。然而,彭悅清晰的解釋和承諾,讓他開始重新審視這個專案。
“30天無理由退貨政策……這相當令人印象深刻。”彼得若有所思地點點頭,“看起來你們在迎合本地市場方面下了不少功夫。”
彭悅微微一笑,繼續說道:“當然,彼得先生。我們相信與客戶建立信任,強大的售後服務政策對此至關重要。此外,我們還納入了……”
彭悅頓了頓,從資料夾裡抽出一份新的檔案,遞給彼得,“我們還在我們的專案計劃中納入了一些當地的文化元素……”
彼得接過檔案,目光落在檔案首頁那副印著中國傳統圖案的精美插畫上,眼裡閃過一絲驚訝……“這是……”彼得指著插畫上的圖案,問道,“這是……端午節嗎?”
彭悅點點頭,解釋道:“是的,彼得先生。我們計劃在節日期間將端午節的元素融入我們的產品包裝和營銷活動中。我們相信這不僅會增強我們產品的視覺吸引力,還會在文化層面上引起當地消費者的共鳴。”
接著,彭悅又向彼得介紹了專案中融入當地文化元素的一些其他計劃,比如與當地藝術家合作設計限量版產品包裝,贊助當地傳統節日慶典等等。彭悅深知,要開啟海外市場,僅僅依靠優質的產品和服務是不夠的,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。