溜達的Chivas提示您:看後求收藏(第147章 遲到的正義,羅剎國鬼故事,溜達的Chivas,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
恐懼和孤獨之中,面對著無情的嘲笑和孤立。而今,我從死亡的邊緣歸來,只為尋求遲到的正義。”
格雷格的聲音帶著一種不可動搖的決心,彷彿每說一句話,都在向過去的陰影宣戰。他站在那裡,不再是那個無助的少年,而是堅定的成年人。他的目光掃過法庭中的每一個人,尤其是坐在被告席上的彼得·沃森,那個曾經給他帶來無盡痛苦的人。
“我曾是一個被遺忘的人,”格雷格繼續說道,“但今天,我要讓所有人知道,即使是最微弱的聲音,也終將被聽見。我回來了,不是為了復仇,而是為了正義。我希望,透過我的經歷,能夠讓更多的人關注到校園欺凌的問題,讓未來的年輕人不再重蹈覆轍。”
法庭內一片寂靜,所有人都被格雷格的話語所打動。這一刻,時間彷彿靜止了,所有的目光都集中在格雷格身上,見證著他從絕望中重生的勇氣和決心。
隨著格雷格的陳述,法庭內的氣氛愈發詭異。空氣似乎變得凝重起來,連呼吸都變得困難。突然,一陣陰風吹過,法庭的燈光開始閃爍不定,彷彿有無數雙看不見的眼睛在暗處窺視。這種突如其來的變化讓在場的所有人都感到不安。
那些年目睹過欺凌事件的目擊者們,一個接一個地感受到了莫名的寒意。他們的心跳加速,脊背發涼,彷彿被某種無形的力量牽引。在這股神秘力量的影響下,他們不由自主地站起身來,一個個開口證實了格雷格的說法。
“我當時就在場,”一位中年男子顫抖著聲音說道,“我親眼看到彼得·沃森和他的同夥對格雷格進行欺負。他們推搡他,嘲笑他,甚至當眾羞辱他。我本可以站出來阻止,但我沒有……”
另一位年輕女子也站了出來,她的聲音帶著明顯的哽咽:“我也在場。我記得有一次,他們把格雷格關在儲物櫃裡,整整幾個小時。我當時害怕極了,不敢出聲。現在想起來,我真的很後悔。”
這些證詞如同潮水般湧現,每一個人都在這一刻找回了自己內心的勇氣。他們的聲音交織在一起,形成了對格雷格最有力的支援。法庭內的緊張氣氛逐漸被一種莊嚴而堅定的氛圍所取代,彷彿正義終於找到了它應有的歸宿。
而那位曾經的霸凌者,臉色蒼白如紙,眼中滿是驚恐。他的身體微微顫抖,試圖辯解,但發現自己的聲音彷彿被一股無形的力量吞噬,無論如何努力都無法發出聲響。法庭內一片寂靜,只有他無助地顫抖著,眼神中流露出深深的恐懼和絕望。
周圍的空氣似乎更加凝重,彷彿連時間都暫停了片刻。旁聽席上的觀眾們屏息以待,目光集中在那位曾經的霸凌者身上,等待著他下一步的反應。然而,他只是站在那裡,無法動彈,也無法言語,只能任由內心的恐懼漸漸蔓延開來。
就在這時,格雷格緩緩舉起一隻手,法庭中央突然顯現出一個模糊的身影。那身影逐漸清晰起來,正是格雷格年輕時的模樣,渾身散發著幽藍的光芒,彷彿是從另一個世界穿越而來。他穩步走向那位霸凌者,每一步都顯得堅定而沉穩。年輕時的格雷格眼中沒有憤怒,只有深深的悲哀和釋然。他停在霸凌者面前,靜靜地注視著對方,彷彿在訴說著多年來的滄桑與變化。
“你曾以為時間可以抹去一切,但在我這裡,時間只是讓傷痛更加深刻。”格雷格的聲音低沉而有力,在法庭內迴盪,每一個字都彷彿敲擊在在場每一個人的心上。“今天,我以鬼魂之身出現,尋求的不僅是正義,更是對你靈魂的救贖。”他的話語中帶著一種不可抗拒的力量,讓人無法忽視。
年輕時的格雷格停頓片刻,然後繼續說道:“記住,無論生死,每個人都要為自己的行為負責。”話音剛落,他的身影逐漸變得模糊,最終完全消散在空氣中,只留下這句意味深長的話在法庭內久久迴盪。
隨著格雷格·蓋伊的消失,格雷格·巴雷特的身體無力地暈倒在原告席上,周圍的觀眾們頓時陷入了混亂。律師、陪審員以及旁聽者們驚慌失措,紛紛從座位上站起,有的急匆匆地向巴雷特奔去,有的則面面相覷,不知所措。法庭內的空氣彷彿在瞬間凝固,靜得只能聽見人們急促的呼吸聲和心跳聲,整個場景如同被定格一般。
法官迅速反應過來,他用力敲響了手中的法槌,聲音在寂靜的法庭內迴盪,試圖平息這突如其來的混亂。“請大家冷靜!”法官的聲音堅定有力,“請醫護人員立即上前救助!”
儘管法官努力維持秩序,但那股陰冷的氣息依然瀰漫在整個法庭,彷彿格雷格的靈魂並未真正離去。空氣中瀰漫著一種說不出的壓抑感,讓
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。