溜達的Chivas提示您:看後求收藏(第257章 諷刺笑話,羅剎國鬼故事,溜達的Chivas,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
在羅剎國那深沉而壓抑的年代,笑話成了人們心中隱秘的反抗之火,它們在暗夜裡悄然流傳,帶著一股不可名狀的黑色幽默。
伊萬諾維奇,一個平凡的圖書管理員,生活在一座被厚重歷史籠罩的城市裡。這座城市,就像是一本塵封的史書,記錄著無數荒誕不經的故事。街道兩旁,高聳的建築物彷彿巨人般屹立,沉默地注視著下方匆匆行走的人群。那些建築物上,雕刻著各種神秘的符號和圖案,彷彿在訴說著一段段被遺忘的歷史。
伊萬諾維奇每天的工作就是在這座城市的圖書館裡,整理那些堆積如山的書籍。圖書館內,昏黃的燈光灑在書架上,一排排書籍靜靜地排列著,等待著有緣人的翻閱。空氣中瀰漫著一種陳舊而潮溼的氣味,那是歲月留下的痕跡。
一天,伊萬諾維奇在整理一批舊書時,無意中發現了一本封面斑駁、字跡模糊的小冊子。他好奇地翻開,裡面竟是一系列關於羅剎國政治體系的諷刺笑話。這些笑話尖銳而深刻,如同一把把無形的利刃,直指那個時代的黑暗核心。
如以下幾則笑話便在當時廣為流傳:
1.美國人問蘇聯人,你們為什麼不實行兩黨制呢,蘇聯人回答說,你瘋了嗎,一個我們都快養不起了!
2.某加盟共和國的機場正在鳴放禮炮,妻子問丈夫,放炮幹什麼,丈夫回答,歡迎伯列日涅夫,又響起一炮,妻子再問,那怎麼搞的,第一炮還沒有把他打死嗎?
3.一位年輕人在工作時抱怨道,而這種政府真差勁,結果被一位克格勃聽到而遭到逮捕,年輕人辯解說,我根本沒講是哪個政府,你們怎麼可以隨便逮捕我,克格勃咆哮道,你少騙人,我在這裡工作20多年了,哪一個政府差勁我會不知道嗎?
4.書店裡的書怎麼也賣不掉,為了完成銷售計劃,聰明的售貨員想了個辦法,把領袖相片貼到書的封面上,當天就把書全賣光了,第2天克格勃卻將他逮捕了,預審官對他咆哮道,你的二流子封面貼上勃列日涅夫同志的相片,我們可以忍受,你在遊手好閒這方面,貼上勃列日涅夫同志和他家庭成員的相片,我們也可以忍受,但是你在阿里巴巴和40個強盜,方面貼上勃列日涅夫同志,和政治局全體成員的合影,我們實在是忍不了了……
他讀著這些笑話,嘴角不禁勾起了一抹冷笑。這些笑話裡的諷刺和挖苦,簡直是對羅剎國政治體系的無情揭露。他彷彿看到了那些高高在上、自命不凡的官員們,在笑話中被描繪得如此滑稽可笑。
伊萬諾維奇被這些笑話深深吸引,他決定將這些笑話以某種方式傳播出去,讓更多的人看到並感受到其中的力量。於是,他開始悄悄地將這些笑話抄寫在一張張泛黃的紙片上。那些紙片上,字跡歪歪扭扭,但卻充滿了力量。每當夜深人靜之時,伊萬諾維奇便悄悄溜出家門,將這些紙片貼在城市的各個角落。
很快,這些笑話就像野火般在城市中蔓延開來。它們出現在牆壁上、電線杆上、甚至是一些公共場所的座椅上。人們驚訝地發現,這些笑話竟然如此貼切地反映了他們的生活和感受。
在茶餘飯後,人們紛紛聚在一起,傳頌著這些充滿荒誕與詭異的笑話。他們笑得前仰後合,彷彿要將心中的壓抑和不滿都釋放出來。那些笑話裡的情節和人物,彷彿成了他們生活中的一部分,讓他們在苦悶的日子裡找到了一絲慰藉。
街頭巷尾,也時常能聽到人們談論這些笑話的聲音。他們或低聲細語,或高聲大笑,彷彿這些笑話成了他們之間的秘密語言。那些笑話裡的諷刺和挖苦,彷彿成了他們對抗現實的一種武器。
一天傍晚,伊萬諾維奇走在回家的路上,突然聽到前方傳來一陣喧鬧聲。他好奇地走過去,只見一群人圍在一起,正聽得津津有味。他擠進去一看,原來是一個街頭藝人正在講述一個關於羅剎國政治體系的笑話。
那個街頭藝人穿著破舊的衣裳,臉上塗滿了五顏六色的油彩。他站在一塊破舊的木板上,手舞足蹈地講述著那個笑話。他的聲音時而高昂,時而低沉,彷彿要將聽眾帶入一個充滿荒誕與詭異的世界。
伊萬諾維奇聽著那個笑話,心中不禁湧起一股莫名的感動。這個笑話如此貼切地反映了羅剎國的政治現實,讓人們在笑聲中感受到了對現狀的不滿和渴望改變的願望。
隨著那個街頭藝人的講述,周圍的聽眾紛紛大笑起來。他們的笑聲在夜空中迴盪著,彷彿要將這片壓抑的土地都震得顫抖起來。伊萬諾維奇看著這一幕,心中充滿了欣慰和自豪。他知道,這些笑話已經深深地紮根在
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。