幸運的蘇拉提示您:看後求收藏(第21章 “代理人”(上),奧古斯都之路,幸運的蘇拉,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
ps:所有的讀者,蘇拉祝你們羊年快樂,三羊開泰,萬事吉祥如意。《奧古斯都之路》春節假期內不會斷更,也希望朋友們能多多支援,感謝!
“快樂乃是萬惡之源。”——柏拉圖
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
“這是什麼古怪的東西,這種火焰是什麼?它會燒燬共和國嗎?”對面,沒有接到邀請函的西塞羅,目瞪口呆地說到,“我在任何部博物志裡,都沒有看到過這種古怪的火,帶著令人恐懼的煙霧、光亮和聲響。”他喪魂落魄,衝回了家中龐大的書齋裡,喊著泰羅伴隨他一起,到處翻找著古人的記錄裡,有無出現如此焰火的記載。
結果肯定是讓他失望的,當西塞羅頹然坐在地板上時,那邊宅邸的氛圍已經達到了高潮,當李必達叫奴僕們再端出個光亮如絲的盤子,以及其上帶著淡雅紋理的器皿時,所有的賓客再度驚呼著延頸而望,這種器皿不同於彩色粗糙的玻璃器,也不同於厚實簡樸的陶器,它細膩、透明、溫潤,就像幾具美麗少女的胴體,靜靜而魅惑地躺在林間的泉水般。
“這是贈給美麗的女主人克勞狄婭,及富麗維亞的禮物。”李必達剛說完,就被喜極而泣的前主母激動擁住。
“它叫什麼?簡直美到令人窒息。就宛如你女兒的肌膚般。”這時,就連最博聞強識的希臘哲學家泰蘭尼昂,也按不住驚奇。開口問到。
那邊,聽到這句由衷讚美的科琳娜,在四周女賓的紛紛交談裡,緋紅了臉龐,就像這個神秘器皿裡倒入了葡萄酒般,她黑色的頭髮,已經像普通羅馬少女般盤了上去。後面垂下個辮子,和她如雪般的後頸相得益彰。
“看明白了。屋大維婭,這東西的名字是父親告訴我的。”這會兒,早已遠離熱鬧的宴會,在後院僻靜的花園。廊下坐著看書的利奧,舉著個用這種材質做成的更小的杯子,“瓷。”
在旁邊側坐的屋大維婭,帶著很訝異的神情,努力卷著舌頭,想把利奧嘴裡那句流利的華語給發準來,但她憋了會兒,還是沒能把這單個古怪美麗的音節給說對。
但利奧卻絲毫不焦急,他溫和地看著屋大維婭。當科琳娜戴著琳琅的名貴飾物時,這女孩的髮辮上就有朵素雅的百合花,這時利奧就像個老師般。繼續勉勵糾正著她的讀音好幾遍,“瓷”。
最後,當屋大維婭準確地將這個字讀準確後,她由衷嘆息了聲,淺藍色的眼睛裡似乎湧起了湖水般,用手輕捂住起伏的胸口。笑著對利奧說到,“它好美。它的名字也好美,瓷,瓷,瓷,光是讀它的這個名字,就好像感受到了它的美妙的觸感,簡直難以用語句來形容,賽里斯的語言就是如此嗎?好像天生和所指的物件帶著魔力的契合。”接著,屋大維婭用手指搭住了利奧絲綢袍子的衣領,說“這東西在賽里斯語言裡又是怎麼說的。”
“絲。”利奧說到。
當屋大維婭讀出這個字後,睫毛顫抖著,合上了眼臉,咬著嘴唇,撫摩著利奧身上織物的輕薄紋路,良久才從“絲”這個回味無窮的音節來緩過勁來,接著她捧著了利奧的臉龐,芳唇慢慢逼近了,帶著迷糊的語調說,“那下面這件事呢?”
“吻。”利奧說完,就不由自主地擱下了書卷,與圖裡努斯的姐姐吻在了一起……
“這幅景象,讓薇薇婭看到可不好。”猛地,在花園的後面,站立兩個瘦長的身影,屋大維婭驚叫聲,準備從利奧身邊逃開,但卻被利奧很沉靜地拉住,接著他起身,順著燈火看了下,接著微微吃驚地說到,“是維斯塔的貞女。”
兩個孩子急忙整頓下衣衫,朝李希莉婭和旁邊更為年輕美麗的貞女施禮,這是羅馬人的禮節,灶神廟貞女最受各階層的崇敬。
“可以了,我的本意並非如此,不管如何這都是命運。”李希莉婭很平淡地笑著寬慰道,接著上前分別摸下利奧和屋大維婭的衣角,這表示他們得到貞女的祝福與關懷。而後,李希莉婭身邊的澤諾神情有些複雜,倒是對小利奧笑了笑,而後跟著首席貞女一同進入了內室。
當筵席上坐著的李必達看到首席貞女前來,趕緊起身致敬,李希莉婭已經快接近從位子上退下的年齡,屆時國庫會給終身未婚的她撥出相當不菲的錢財,並會安置風景優美的別墅於她居住,在這個社會里任何人面對貞女,都是不敢怠慢造次的。
李希莉婭很優雅地朝首席行政長官回禮,隨後三人便離開了管絃舞蹈正在掀起熱浪的宴會,走入了走廊側邊的小房間裡,幾名武裝奴隸站在了門口把守著過往
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。