滄瀾波濤短提示您:看後求收藏(第831章 歪萌邪道,這本小說很健康,滄瀾波濤短,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“何御史,您看了今天刊登在《書法週刊》上的《還珠公主》了嗎?簡直是荒謬至極呀,男人居然可以當皇帝,簡直是離譜至極!”當天下午,何大人就接到了好幾個電話,都是對《書法週刊》這本雜誌吐槽。
何大人聽完之後非常認可的點點頭,然後反問道“那周知府打算如何去做呢?要不要我們聯名寫信給百姓報業,讓他們趕走這個新來的《書法週刊》的編輯?”何大人問道。
“趕走倒不至於,我們要給年輕人犯錯的機會嘛,不過這種邪書就不能再刊登了,應該把直接所有的底稿全都查抄了過來,讓我們好好的稽核一下!”周知府義正言辭的說道。
“是這樣沒錯!”何御史點點頭道“只不過你如果想要把底稿全部查抄的話,應該是辦不到的。我已經找人問過了,這個新來的編輯只是沒有收到足夠的書法投稿,所以自己臨時寫了一點東西湊上去的。”
“他說這個故事不過是臨時想到臨時寫的,本意還是為了展示自己的書法,所以根本就沒有什麼後續的底稿,如果我們覺得不好,他就不寫了,以後隨便抄點古文啥的,也是一樣的。”何御史道。
“這樣呀,沒有底稿呀!”這位周知府一聽,整個人的凌厲的氣勢瞬間就沒了,轉而變得春風化雨道“既然如此,那就沒有為難這樣的年輕編輯了,而且我看他的字確實寫的很不錯,雖然在一些細節方面不甚考究,但整體的格局卻已經出來了,未來甚至有開宗立派的可能性,這樣的孩子還是要好好培養他的,確實要給他犯錯的機會!”
“至於這雖然有些歪門邪道,但本意既然是為了展示書法,而且只在咱們這本小眾的雜誌上面流行,我看問題倒也不大,咱們給他把把關也就是了!”
“嗯,我看還是鼓勵他一些比較好,告訴他現在雖然走錯了路,但是他的書法還是好的,讓他繼續專研書法,最少都要寫個幾萬字出來,畢竟多寫才能多進步嘛!”周知府樂呵呵的說道。
“是呀,老婦也是這麼想的!”何御史樂呵呵的說道,然後兩個老女人就結束通話了電話。
“歪門邪道!”放下了電話,何御史再一次端詳起了剛才放在手邊的《書法週刊》,尤其是上面快要已經被翻爛了的《還珠公主》部分。
“歪門邪道確實是歪門邪道,但確實很有樂子呀!”何御史感慨一聲。然後看了眼日曆,又嘆息道“這時間怎麼過的這麼慢呢?怎麼還沒到星期一呢?”
《還珠公主》放在整個玫瑰世界,確實很歪門邪道,因為這本書裡面的皇帝居然是個男的,他的男品居然全部變成了女品,所有的官員也幾乎全部都是男的,而且從書裡面略微一些文字描寫的社會環境來看,這個社會居然也是男性占主導地位的,女性的地位很差。
這對於玫瑰世界的人來說,無疑衝擊力是很大的,就像是很多人第1次看到女尊文一樣,感到自己的三觀受到了不小的衝擊。
但這種猛烈的衝擊過後,居然讓人產生了更多的好奇,好奇在這樣一個男性為主的逆轉社會里面,究竟會有怎樣的社會結構和故事。
尤其是對於何御史這樣擁有,極為豐富的文化知識和底蘊的官員來說,他們對於男尊文背後所隱藏的社會和文化價值其實給更加感興趣的。
這就像是當年《鏡花緣》這本第1次出現在世人眼中的時候。
《鏡花緣》這本在故事上其實也就那樣,清朝時期其實有不少比《鏡花緣》還優秀的作品,結果大家都默默無聞,唯獨《鏡花緣》的名氣不小。
這是為什麼呢?
因為《鏡花緣》大概是華夏曆史上的第1本女尊文了,裡面有一個女兒國,就是完全女尊的國家,給了當時清朝很多讀者們巨大的震撼,於是就一舉成名了。
有人可能會說不對呀,這西遊記裡面早就寫過女兒國了,《鏡花緣》怎麼能算是第1呢?
那是因為西遊記裡面的女兒國和《鏡花緣》裡面的女兒國不同。
西遊記裡面的女兒國是隻有女人,從國王到大臣到平民百姓全部都是女性,想要懷孕的話只能喝子母河的河水,而且喝下來生出的孩子也必定是女的。
所以西遊記裡面的女兒國本質上是一個單性別國度,而不是女尊,畢竟尊的定義一個性別的地位要高於另一個性別,沒有男性的話何談女尊。
西遊記裡面的女兒國劇情,不是女尊文劇情,反倒是後宮文劇情,畢竟讀者看到這裡,會幻想的是假如只有自己這一個男人進入女兒國的話,那人生會有多麼的愉悅了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。