多梨提示您:看後求收藏(糖 第37節,糖,多梨,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
景玉覺著他好可憐,恰好推特首頁上推了一些有趣的段子,她複製下來,傳送給克勞斯。
景玉:「連結」
景玉:「先生,您看看,這也太好笑了」
景玉:「233333」
現在克勞斯應該正在家中休息,他很快回了訊息。
克勞斯:「’233333’是什麼意思?」
景玉好心腸地為對方解釋:「是我們的網路用語」
景玉:「類似於笑聲,用於表達快樂的情緒」
景玉:「多用在聽到笑話之後」
克勞斯回了個笑容表情。
……
景玉在凌晨零點鐘離開了派對,她喝了兩瓶啤酒,雖然不至於喝醉,但走路時候也有點暈暈倒倒,站不太穩。
不過今天的派對很快樂,景玉還學會了跟著老掉牙的disco音樂跳老舊的舞蹈。
德國人很愛玩這種涉及到酒精的遊戲,除了喝酒外,聊的一些話題,景玉其實挺不太懂,一知半解。
不過好在畢竟是一個專案組的,聊的最多的事情,還是關於賺錢——景玉的最大愛好和特長。
景玉開心地回到自己臥室,開心地唱著歌沖澡洗頭髮。
把頭髮吹乾的時候,她還對著鏡子左扭扭右晃晃,哼著快樂的企鵝舞。
克勞斯在這個時候進來了。
對於對方熬夜到這個時候,景玉一點兒也不感到意外。
畢竟作為一個督促她學習、健康成長的男菩薩——或者說偉大教父,對方必須要確認她在轟趴後還能保持理智、沒有做什麼壞事。
景玉放下吹風機,撩了下頭髮,愉悅地和克勞斯打招呼,順帶著還給他講了今晚上有趣的事情。
就像小學時候放學,媽媽接她回家的路上,陽光正好,景玉一腳踩碎一個落下來的法桐葉,總會嘰嘰喳喳地聊個不停,分享自己今天遇到的的快樂事情和學到的一些零碎小知識。
景玉說了很多很多,她新學到的舞步;喝到的新口味啤酒;瑪蒂娜和人打遊戲,成功地把對方打的落花流水……
最後是那個奇怪的漢字紋身——
“……我發現很多外國人不懂漢字意思,就把它紋在身上耶,有些紋身師也不懂中文,可能連漢語都不會說。我還遇到過有人在自己身上紋’宦官’‘狂浪龍’’慫’’拆’之類的,還有人穿著‘十斤豬頭’‘這個傻老外不懂中文’的t恤,完全沒有意識到自己展示出來的這些字型是什麼含義……”景玉頓了下,“抱歉,先生,我講這些,您會不會感到很無聊?”
“不,”克勞斯微笑著回應她,“很有趣,我很榮幸能分享你的快樂。”
說到這裡,像是為佐證自己的回答,克勞斯還使用了從景玉這裡新學到的詞語,字正腔圓:“二十三萬三千三百三十三。”
第26章 二十六顆
景玉在沉默兩秒後,終於忍不住爆發出一聲響亮的嗝,繼而笑到身體發抖、幾乎直不起腰。
克勞斯:“甜心?”
景玉笑的肚子疼,勉強直起身體,眼睛亮晶晶地看著克勞斯。
“先生,”景玉說,“這個詞其實只用在網路溝通上,日常交談並不會使用。”
終於有了一次能夠教克勞斯的機會,景玉格外驕傲地與他簡略科普了一些網路用語及其起源。
譬如為什麼表達難過用55555呢?因為它模擬了哭聲“嗚嗚嗚嗚嗚”。同理,還有個常用的詞彙是“666”,一般用於表示震驚或者興奮。
克勞斯猜測著“666”的含義:“因為中國認為6是一個幸運數字?”
“喔,這倒不是,”景玉說,“因為666等於2乘以333,雙倍2333,雙倍快樂!”
克勞斯讚歎:“中國文化果真博大精深。”
景玉誇回去:“您也是一樣的博大精深。”
……
早在來德國之前,景玉就曾聽人講過一個段子,說的是,英國人的菜譜和德國人的笑話書一樣薄。
德語的語法規則太過複雜,更不要說名詞和冠詞會隨著在短語中的作用而變化,這讓雙關語很難運用,很難產生更多的幽默效果。
現在都已經2015年了,德國人還在使用著老掉牙、關於名字叫做“kevin”的笨小孩梗,以及日常調侃鄰國奧地利和執政黨。
這一年的冬至,景玉成功地吃到了新鮮、美味的水餃。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。