冥王提示您:看後求收藏(第39部分,夢斷關河,冥王,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

洹4穩眨��媼執筧說睦掀突乩矗�盜執筧擻胛合壬��摶皇遙�介較嘍猿掛骨閭福�淺M純臁K��旄4�纖�姓�硨玫奈募��⒖趟胬掀屯�次合壬�Α�

天福走進魏先生客廳,一眼就看到林公與那位魏先生還在高談闊論。魏先生比林公年輕,個子高過半頭,比較清瘦,但眼睛一樣地炯炯有神。兩人都那麼神定氣足,興致勃勃,絲毫看不出一夜不眠的倦意。當天福把帶來的十數箱文稿函件分類擺出來的時候,魏先生情不自禁地搓著雙手,滿面喜色,立刻疾步近前,一路碰翻了茶盞,茶水茶葉潑了一桌一地;又撞倒了瓷墩,嘩啦一聲摔掉了一塊角,他都像毫無知覺,只顧著一一翻看檔案,既急迫又興奮,嘴裡還不住地說:“太好了,太好了,太好了!……”十足的書痴相。

林公不禁莞爾一笑,說:“這許多年你我離多聚少,你這一見詩書便忘情的雅癖,倒始終未改!我也要說太好了!相托得人,即便遠走天涯,也放心了。”

魏先生正色道:“這些寶物我若早些到手,去年寫《英吉利小記》也不至於那麼捉襟見肘了!那時候,定海被英夷攻佔,我只尋得幾位洋商和通英語的翻譯打聽英國的情形。這下子可好啦!……你這裡的《四洲志》和《各國律例》都是從沒有見到過的書呀!……”

林公微笑著,掩飾不住小小的得意:“《四洲志》,原書叫做《世界地理大全》,五年前剛在英夷國都倫敦出版,是我在廣州幕府裡幾位通英夷文字的幕友譯出來的。我想那原書書名我朝人未必明白,便沿襲天朝舊說重新命名。《各國律例》也可叫做《萬國公法》,卻是請一位美國傳教士兼眼科醫生的伯駕先生摘譯的。”

“太好了!太好了!”魏先生喜形於色,竟不由得手舞足蹈了,“不止英國、美國、法國、俄國等等,總之,我們天朝之外,人們不知道,或知而不詳、知而不真的那些國家現狀,都該讓國人開開眼才對!我連書名都想好了,就叫《海國圖志》,可好?”

“好,十分妥帖!一旦完成,功在千秋!……我一直在想,天朝之外的世界,這些年想必有了許多變化。英夷什麼時候成就了這樣的堅船利炮?又什麼時候竟想與我天朝平起平坐?而我們上上下下竟然一無所知,長此以往,豈不可怕?眼下已經嚐到了苦果,對不對?……哦,這位叫天福,是我在廣州時聘用的文案書吏,始終參與夷情蒐集整理,可要留他幫你?”

“不,不必了。我撰書作稿,非一人獨處不可。刊刻成書之日,哪怕你遠在萬里之外,我也要託人帶給你,敬請斧正!”

“不敢不敢,老弟大作,誰敢更動一字?就不怕被你罵個狗血噴頭,日夜無止無休?”林公彷彿放下了千斤重擔,渾身輕鬆,一時笑容滿面,竟對魏先生打趣起來。對方哈哈一笑,並不反駁,卻另起了個話題:“林公,我此次過江來京口,雖是專程迎候你的大駕,倒還想要順便去看一個人,一個奇人。他所以出奇,我所以知道他,也是因林公而起。”

“哦?”

“前些日,林公二次受貶革職遠戍的訊息傳來,蘇省官民無不憤慨,鎮江這裡梨園中的榮祿班竟在社戲中演起了《精忠記》,不是火上澆油嗎?那演秦檜和王氏的伶人便好遭了一頓暴打……”

侍立在側的天福聽到這裡,不禁想起年初元宵節在廣州演《精忠記》的事,但那是為了保香港島,雖捱打心甘情願,而現下演這個當然篤定要犯忌,何苦來呢?

“不料,亂過之後,捱打最慘的演秦檜的伶人,竟出來說了幾句話,他說他們戲班演這戲就為的是激發百姓的忠義之心;他說林公是天下少有的清官好官能官,如今蒙冤受謫遠戍伊犁,蘇省受林公恩惠最重,理應為林公捐資贖罪!他說他們這是義演,要將所得酬金捐出,作為首筆贖罪銀!當時一呼百應,看客紛紛解囊,一時戲酬戲賞加上看客所捐,竟有百兩之多!此伶次日便過江去到江都尋到了在下,譽在下為當今名士,請我樹幟號召,總董其事。在下本有此意,也就當仁不讓。如今蘇省各地官民為林公集資贖罪已成風尚,集銀總數已不下數萬……�”

林公面色嚴峻,立刻說:“此事萬萬不可行!諸位父老鄉親一番厚意,我心領了,感激不盡,自當銘記終生。但此番遣戍,則徐實在罪無可綰,得保首領,已是天恩,贖罪二字,不敢言也不忍言。魏兄知我甚深,當為我苦辭才是!……此事定須中止,萬不可瀆呈朝廷!……”

魏先生怔了一怔,說:“林公自有林公的道理,此事容眾人再作商量。但發起此事的那位優伶,就是我這次要去拜訪的

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

小機器人的動物世界

柯染

異世童顏

空白協議書