涼涼的西瓜提示您:看後求收藏(第82章 左宗棠雞(4),唐人街的廚仙,涼涼的西瓜,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
郝賢在完成第一次濫觴任務回到現代後,特意去查過後世如何流傳鍋包肉誕生的故事,發現果然被複製必走樣了。
版本一:鄭新文為配合俄羅斯大使口味發明了鍋包肉。
版本二:鄭新文為配合俄羅斯老婆口味發明了鍋包肉。
無論是俄羅斯的大使還是俄羅斯的老婆,在鍋包肉誕生過程倒是真的都起到了很大的作用,但故事在流傳的過程中卻都只強調了其中一部分,省略了其他因素。
同樣的事件,會因為敘述者主觀目的的不同而變成截然不同的故事。
如果是一個關心國際關係、歷史影響的人來講述鍋包肉的故事,那麼他當然會把重心放在俄羅斯大使上;
而如果是一位羅曼蒂克的敘述人,他說出來的就會是一個華國大廚與俄國少女相戀的浪漫愛情故事。
並沒有誰主觀上故意把故事講錯,僅僅是因為關注點不同,就能讓一道美食擁有不同的誕生故事。更遺憾的是,明明兩個故事合起來便是真正的歷史,但把它們單獨拿出來看,卻又顯得互相矛盾。
這就是難以窺破的歷史迷霧。
郝賢覺得自己很幸運,有《彭祖廚經》在手,他才有機會回到過去見證歷史的真相,這也讓他在看待美食誕生故事時有了更為超脫的視角。
左宗棠雞亦是一道充滿謎團的菜。
“首先必須要明白的是,左宗棠雞並不是一種菜,而是兩種菜!”郝賢一邊介紹一邊將鹽和蛋清拌入裝滿雞肉的大碗醃製。
“哇哦!我還是第一次聽說呢,左宗棠雞居然有兩種!”主持人十分捧場地驚呼道。
郝賢笑了笑:“雖然它們都叫左宗棠雞,做法上也有相同的步驟,但是調味方面截然不同。第一種是彭大師發明的湘菜左宗棠雞,第二種則是被妙國廚師改良出的妙式左宗棠雞。”
中餐裡做法不同的菜有著相同名字其實是很常見的事情,其中最有名的應該就是貴妃雞。
華國有數種不同的貴妃雞,第一種河北/北京貴妃雞是歷史上楊貴妃宴請李白時吃的雞,因此得名貴妃;第二種是上海菜,菜名取自京劇《貴妃醉酒》;第三種則發明於廣州清平飯店,本是名為清平雞的白斬雞,但在傳到港城後被改名為貴妃雞(或許是因為這樣可以賣得更貴)。
“1973年時,彭大師確實在妙國開過餐廳,但事實上並不是他把左宗棠雞帶來的妙國,早在他開店之前,左宗棠雞就已經先一步在妙國流行起來了!”
“阿妹驚!”主持人又驚呼了一聲。
“這是怎麼回事呢?其實是一位叫王春庭的妙國華人廚師,在聽說了左宗棠雞後,特地去呆灣品嚐了彭大師發明的這道菜,然後把它偷師帶回了妙國,並且和小夥伴們一起把左宗棠雞改良成了妙國人民喜愛的酸甜口味。這件事發生在1971年。
“妙式左宗棠雞一經問世就很受歡迎,在這之前整整一百年的歲月中,妙國的中餐館都是靠著李鴻章雜碎這一道菜來吸引顧客的,可謂一招鮮吃遍天。但這一招再怎麼鮮,吃了一百年也怕吃膩了,因此發現可以讓左宗棠來陪李鴻章後,左宗棠雞迅速在華人同鄉會的奇妙作用下傳遍全妙國的中餐館。
“華人廚師們發明了上百種左宗棠雞的改良做法,不過當然,基本上都是酸甜口味的,華人自己吃起來恐怕會覺得全是菠蘿咕咾肉的味道。
“後來,彭大師得知了這件事,出離憤怒:他們怎麼可以擅自改我的菜?還改成那德行?不行,我得去讓妙國人民知道什麼才是真正的左宗棠雞!
“於是,彭大師在1973年來到妙國,在曼哈頓開了自己的餐廳。
“不幸的是,由於妙式左宗棠雞此時正當紅,彭大師這個正宗發明人製作的左宗棠雞居然被顧客們以為是在抄襲,而且抄襲得還很拙劣,一點都不甜,又辣又鹹,難吃死了!
“結果,彭大師的飯店在巨大的經營壓力下被迫關門了。”
郝賢說到這裡時,碗裡的雞塊已經都被他裹好麵粉放進油鍋裡炸了。
“天吶,這個故事真是太離奇了,菜品的真正發明人居然被當成了抄襲者,還輸給了別人改良過的他自己的菜!”主持人的聲音終於顯得真的驚奇起來了,而不是之前那種誇張的演出效果,“那彭先生後來是黯然回到呆灣了嗎?”
“不,彭大師可不是會那樣就服輸的人。”
郝賢搖了搖頭,繼續往下娓娓道來:
“初嘗敗果後,彭大師向朋友們借錢,又在妙國開了
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。