無良的過客提示您:看後求收藏(第25章,[綜]主角養成計劃,無良的過客,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
小說和遊戲最大的區別是,遊戲的時間線很緊湊,事件一件接著一件,小說上一句“XX日/月/年匆匆而過”,就有大段的自由活動時間了。哈利面對的就是這種狀況。
一直生活在主線劇情發生地點,簡單的動作都可能影響劇情。即使只要保證主線劇情不偏移就不會出現大幅扣分,哈利還是有些放不開手腳。學習魔法?這個吧,學生能接觸的魔法,總共也沒幾個。你以為所有巫師都有“記住了不會忘”的外掛?技能太多,快捷鍵不夠(劃掉),腦子也不夠啊。為高考備戰?沒壓力沒動力,一想到還有六年,都不想把書拿出來。於是,哈利撿起了扔了十年的笛子,找了沒人的地方練。多虧了那個“記住了不會忘”的外掛。雖然手生得緊,基本的還是記得的。練習兩天,已經恢復原有水平了。順帶一提,原有水平,拿出來也是丟人現眼。
抱怨日子無聊的哈利顯然忘記了他之前做的事。等他看見桃金娘羞羞答答跟在他身邊的時候,他終於悟了:原來這就是無怨無悔,無時無刻不給以無形的支援的“主角的女人”——無形過頭了吧!
不愧是哈利·波特,連幽靈都能征服!這樣一句話,從不同的人嘴裡吐出,帶著不同的意味。而因為桃金娘的性格太奇葩,大多數人認為,波特只是不小心被這隻幽靈纏上了,屬於出門掉坑,爬不出來的型別。
學生們的評論被桃金娘聽見,這幽靈妹子在她那間盥洗室撲騰了一下午。尖利的哭號讓哈利以為他誤入自閒山莊副本。話說,那裡就是蛇怪密室的入口吧?薩拉查·斯萊特林為什麼要把密室入口設在女盥洗室?呃,一千年前有盥洗室這種東西嗎?啊哈哈,霍格沃茨城堡真神奇啊。
從桃金娘那裡得到尼古拉斯爵士五百年忌辰晚會的邀請,哈利深感劇情的強大。幽靈的晚會,挺稀罕的。按照劇情,後面還有一隻石化的貓咪……他要整晚和幽靈們在一起,直到事發。幽靈是校產,不會危害霍格沃茨——還有比這更有力的不在場證明嗎?
因為知道幽靈的宴會不靠譜,哈利早早填飽了肚子,刷了好幾遍溫暖咒,前去赴約。
作為幽靈宴會上唯一的人類,哈利一到那裡,就被“女伴兒”桃金娘拋棄了。哈利很疑惑,他一個人類,確實無法真正接觸幽靈,但是,幽靈能碰到幽靈嗎?看看那些不小心身體重合了的幽靈們就知道了。
大概是平常見多了小巫師,這些幽靈並沒有把宴會上唯一的人類當西洋景圍觀。他們像活人一樣彼此問候,躲避著根本不會對他們造成妨礙的器物,跟著噪音一般的樂曲,在空地上跳著古怪的舞步。
幽靈的食物都是腐爛了的,長滿黴菌。哈利捂著鼻子看了一會兒,最終仍沒分出究竟是這玩意噁心,還是蟲子噁心。反正他很同情霍格沃茨的家養小精靈就是了。
“……撕你……撕裂你……殺死你……”那個代表蛇怪出場,內容很兇殘的聲音出現了。在嘈雜的地下教室,仍是如此清晰。如果不是這種“線索”優先接受,那就是蛇怪其實離這裡很近。一條瞪誰誰死的千年大蛇,在離你很近的地方,吐出如此兇殘的話語——有什麼大不了的?它有歐陽老闆恐怖嗎?它有焦冥噁心嗎?它有[弊——]副本兇殘嗎?正版的哈利分不清蛇語和英語,他這個盜版的哈利還是抓緊時間,努力辨別二者的區別吧,不過……
【系統,為毛我聽是中文?難道千年前的斯萊特林會說普通話?】哈利不解地問。
【……宿主,請問你的母語是英語嗎?】系統涼涼地問。蛇語那是刻在靈魂中的本能,會與之混淆的,當然是最熟悉的母語。正版哈利的母語是英語,而盜版的哈利,他的母語是中文。
【所以說,只要聽到中文,就是有人和我說蛇語,千萬不要搭理咯?】哈利說。在說英語的國家,對一個一看就是西方人的小孩子說中文,誰那麼傻啊!
【也有可能是穿越者喲~】系統提示。
【那更不能搭理了。】哈利毫不猶豫地說。
學生們鬧哄哄地聲音傳到了地下教室。
“似乎不對頭。”一個幽靈說。
“去看看!”另一個幽靈說。啊喂!你那麼興奮做什麼?看熱鬧也不用表現得這麼勇敢啊!
幽靈們一窩蜂地穿過天花板向著事發地點跑去。留下哈利一個乾瞪眼。
“我們一起過去吧,我不會丟下你的。”桃金娘的聲音從身後傳來。
難得遇上一個有良心的,哈利一點也不感激。他的身後是牆壁——嚇死了!
等哈利趕到事發地點的時
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。