辣椒王提示您:看後求收藏(第99部分,董貝父子,辣椒王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
夫人來保持您在社會上的卓越的、不容爭辯的地位呢?〃
他眼中的亮光又落到她身上,這時她站在那裡看著她的丈夫,臉上露出異乎尋常的、可怕的微笑。
〃卡克,〃董貝先生自高自大地皺著眉頭,用不容提出異議的聲調回答道,〃您在這個問題上向我提出建議,說明您不瞭解您的地位;您的建議的性質使我感到吃驚,它說明您不瞭解我。我沒有別的話好說了。〃
〃也許,〃卡克用異乎尋常的、難以形容的嘲弄的神態說道,〃當您指使我到這裡來進行談判,使我不勝光榮之至的時候,是您不瞭解我的地位吧,〃他說話時用手指向董貝夫人指了指。
〃一點也不,先生,一點也不,〃另一位傲慢地回答道,〃我託付您的任務是——〃
〃作為一名下屬,幫您來羞辱董貝夫人。我剛才忘記了。對啦,這是明明白白地談過的!〃卡克說道。〃我請您原諒!〃
他畢恭畢敬地向董貝先生低下頭,這種態度與他的話語(雖然它們是低聲下氣地說出來的)是很不調和的,他隨即把頭轉向她那一邊,用敏銳的眼光注視著她。
她這時最好變得醜陋討厭,倒下死去,而不是站在那裡,在很不得志的情況下輕蔑與美麗地保持著威嚴,臉上露出這樣的微笑。她把手伸到頭上那發射出燦爛光輝的寶石王冠上,使勁地把它摘下來,擲在地上;由於她毫不留情,十分兇狠,她那茂密的黑髮被她用力曳過以後,都亂蓬蓬地披散在肩膀上。她從每隻胳膊上解下一隻鑽石的手鐲,往下扔擲,然後在那閃閃發亮的一堆東西上踩上幾腳。她向門口走去的時候,一直注視著董貝先生,沒有說一個字;在她的明亮的眼睛中冒出的火星中沒有一絲�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。