江暖提示您:看後求收藏(第359部分,重生迷夢,江暖,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“當然不是,”安吉拉。梅森輕笑了一聲,“自從《魔法學徒》在全球大紅大紫之後,各大電影公司都加大了對於網路小說題材的挖掘,在這個領域顯然是中國發展得最快,你沒有發現這些年合拍電影很多都採用了中國的網路題材嗎?這大部分是他們在中國的分公司合拍上映的,當然,還沒有徹底進化到直接到美國拍攝上映的地步,你有給他們開拓了道路。”
“不勝榮幸。”
“你這幾年忙於拍攝電視劇而沒有拍攝電影,讓他們在這個方向上有些躊躇,不過我聽說中國自己在這個領域發展挺快的?”
“是的,不過中國作法還不是十分規範,在電影和電視劇產業裡面編劇的話語權還太小,有時候發揮不出來大的作用。”
“即便是這樣,”安吉拉。梅森繼續說道,“好萊塢也感覺壓力巨大了。特別是中國的網路文學似乎是一個巨大的寶庫,你已經向他們展示了,西方題材的故事也足夠多。”
沈正輝笑了笑,“他們會驚訝地發現中國人足夠了解西方。”
“已經足夠驚訝了。”安吉拉。梅森抿了抿嘴。
……
《代號shero》的籌備和進展一切順利,艾瑪。沃特森將會出演凱利。約翰遜這個角色。為此她放棄了迪斯尼的《美女與野獸》的公主角色。當然,赫敏。格蘭傑加盟《代號shero》自然而言地引起了世界範圍內的《哈利波特》迷們對於這部電影的興趣。當然。中國的部分網路小說讀者,我指的是閱讀過《制霸好萊塢》的讀者,非常驚詫地收穫了驚喜的彩蛋,即便出演這部電影的女主角並不是j。j。,但是單單看到《代號shero》能夠真的出現,他們就已經足夠驚喜了。這幫人喜大普奔地重複傳遞著沈正輝沈導演居然也在晉江看網路小說的新聞,而實際上沈正輝看網路小說早就不是新聞了,不然的話《悟空傳》、《魔法學徒》和《戰起1938》也不會變成影視作品,他們更慶祝的也許是御井烹香繼瘋丟子之後成為了第二個進軍影視圈的晉江作者
更讓人覺得有趣的是《代號shero》是一部劇中劇。這部出自《制霸好萊塢》的原創劇本從另外一種意義上滿足了某種國人的惡趣味,伴隨著大家對於《代號shero》的關注,《制霸好萊塢》順帶地也被提高了關注度。然後就有真的有窮極無聊人士,翻譯了《制霸好萊塢》流轉到了歐美論壇上。
這真是一石激起千層浪。
這本來是從《代號shero》開始的,中國的網民們懷著驕傲的心理,在歐美網民還在猜度這部女性主角的超級英雄劇情和拍攝風格會是怎麼樣的時候,直接將劇中劇的劇情直接披露了出來,然後他們繼續不懷好意地劇透這僅僅是一部劇中劇。它只是一部好萊塢yy作品中極短的一部分,當《制霸好萊塢》逐漸被翻譯成英文的時候。這部作品頓時在歐美論壇網路上掀起了狂風巨浪。
和中國廣受網路波瀾薰陶見多識廣的網民不同,歐美網民更多是在平均水平以下,當然,他們自然知道什麼事穿越類的作品,但是在作品的種類方面,他們的見識還相當狹窄。絕大部分侷限於各類同人小說。即便是沈正輝給他們做出了穿越的模板。不過那是歷史類的。
所以當一部娛樂文出現在了網路上,特別是還和現實的好萊塢結合得這樣緊密的時候,所描述的各種內幕、規則都是煞有介事的樣子,看起來不明覺厲,虛構和現實相交錯。一下子就衝擊了歐美網民的三觀。特別是娛樂業作為喜聞樂見的事情發生最多的產業部門,受眾最廣最大。
這就好像沈正輝的穿越類的歷史劇即便是吸引了絕大多數人的觀看,但是參與討論和爭吵的人還是侷限在一個範圍內。但是娛樂類的東西,參與討論和爭吵的人數和歷史題材絕對不是一個數量級的。各個明星的粉絲,無論是小說裡面被黑的,被讚的,被頂替的都參與到了這一場大討論中來了。西方的觀眾們如飢似渴地從這部中國人描寫好萊塢的yy之作中吸收一切樂趣。他們甚至不能夠對這部作品形成一個總體的認識。廣受網路小說薰陶的中國人自然是見多識廣,不會被這類作品所迷惑,但是西方的網民們還處在某種初級階段,他們就好像網路文學拓荒時代的讀者一樣,被新穎的題材和多變的故事情節迷惑了眼睛,把這作品當作是神作,開始膜拜,然後就各種情節的細節開始進行討論和撕逼。有不少人在看了這部小說之後,對於情節裡面所描寫的內容深信不疑,覺得自己多年來都被明星、經紀公司和電影公司騙了的,也不在少數。
然後,這部小說
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。