片片提示您:看後求收藏(第12部分,瑪格麗特的秘密,片片,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

他是用中文說的這兩個字,所以瑪格麗特沒有聽懂:“你說什麼?”

林海緩緩地回過頭來,指著書頁上的那幾個漢字,用法語回答她:“‘林丹青’就是我爺爺的名字,‘民國二十四年’就是1935年,這本書是他在1935年的巴黎買的。”

“你爺爺去過巴黎?”

“我也不知道,爺爺過去一直住在這間老屋裡,直到十年前他去世。我記得爺爺在活著的時候,從沒說起過自己年輕時候的事,我只知道他是學美術出身的,後來在大學裡當美術老師。”

他又翻了翻其他幾本舊書,全都是三十年代法國出版的圖書,有司湯達的《紅與黑》,大仲馬的《瑪戈王后》與《蒙梭羅夫人》,莫泊桑的《她的一生》,此外還有兩本美術方面的書,林海叫不出作者的名字。

在這些書的內頁裡,全都有林丹青的簽名,還有購書的時間和地方。購買時間都在1933年到1936年之間,購書地點基本上是Paris(巴黎),只有《她的一生》是在Lyon(里昂)買的。

“這些書都是你爺爺在法國買的?”

林海只能點了點頭說:“沒錯,看來在三十年代,爺爺真的去過法國。”

四百年前的法國還沒有大仲馬與普魯斯特,所以瑪格麗特從沒聽說過這些作家和作品,她茫然地問:“這些書說的都是什麼?”

“歷史——愛情——童年——命運——”

林海的嘴唇嚅動著,說出了幾個重要的法語單詞。

“好像還有關於畫畫的書吧?”

“是的,我爺爺年輕時就是學美術的,看來當年他是在法國留學的。”但林海又疑惑地低下了頭,“可這麼重要的事情,爺爺為什麼從來都沒說起過呢?”

而且,如果爺爺曾經在法國留學過,那他肯定會講一口流利的法語,可是在林海小時候的記憶裡,爺爺從沒說過半句洋文,身上也沒有任何法國文化的痕跡,根本就看不出他曾去過國外。至於林海學習法語,則絲毫都沒有受到過爺爺的影響,當初他在中學裡選修法語時,爺爺都已去世好幾年了。

正在百思不得其解時,瑪格麗特也說出了她的疑問:“可我不明白,既然中國這麼好,為什麼還要到法國去學習?”

林海只能苦笑了一下:“你不知道1574年以後的歷史,雖然我們中國古代很偉大,但自從十九世紀開始,中國就變得非常落後,受到了很多國家的欺負,其中也包括你們法國在內。為了改變中國的落後,我們必須要向你們先進的國家學習,所以在十九世紀末以後,就有許多中國學生到你們的國家去,直到今天都是這樣。”

“真難以想象啊,我那個時代的法國是多麼虛弱,國家面臨分裂,人民自相殘殺,而遙遠的東方則充滿了魅力,上帝是多麼寵愛你們中國人。沒想到四百多年以後,世界居然顛倒了過來。”

“別說這些了,這件事太複雜了。”他把那些書都收拾了起來,放在床邊一個小紙箱裡說,“如果你覺得太無聊,可以拿一本出來看看。”

“其實,剛才我已經翻過其中一本了。”她忽然低下了頭,咬著嘴唇說,“那本書叫《瑪戈王后》。”

林海心裡忽然一抖,大仲馬的《瑪戈王后》,主人公不就是歷史上的瑪格麗特嗎?當一個人看到自己的名字,出現在經典的歷史小說裡,並且成為了小說的主人公,那他(她)會有如何的感覺呢?

他盯著瑪格麗特的眼睛說:“這本書你看了多少?”

“看了開頭幾十頁,書裡寫的那個人好像就是我吧?還有我的母后,我的哥哥們,還有——”

說到這裡她突然止住了,似乎又勾起了某些痛苦的回憶。林海知道她要說的那個人是誰,而他不希望再聽到那個名字。

“夠了,這只是一部小說而已,小說的內容都是小說家虛構的,就算曆史小說也絕不等於歷史,只能說是大仲馬的個人創造,你千萬不要把書裡的那些事情當真。”

瑪格麗特的語氣越來越憂傷了,但她竭力抑制著自己的情緒:“雖然,對於我出生的時代來說,這是兩百多年以後的人寫的書。但恰恰是這本書,喚醒了我的某些記憶,讓我無法自拔......”

“別說這些了,我們看會兒電視吧。”

林海故意要轉移話題,拿起遙控器開啟了電視。雖然是十年前買的老彩電了,但畫面還是挺清晰的,總算吸引住了瑪格麗特的眼球。

電視裡說的話全都是中文,瑪格麗特一個字都聽

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

冷少追愛:寶貝別想逃

不落的滑翔翼

流落橫濱的我今天也在努力歸隊

鈺剡

新安江大移民

猜火車