第21章
青蛙頭弗蘭提示您:看後求收藏(第21章,阿福今天退休了嗎[綜英美],青蛙頭弗蘭,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
公司名稱的人。
懷著一絲疑慮,他問:“公司的負責人叫什麼?”
克拉克有問必答:“米蘭達·泰特。”
“一位女士?”阿福鬆了口氣,對布魯斯說,“那您可以放心了,不是您的老師。”
布魯斯的眉頭卻沒有鬆開:“紐約的公司,你卻追來哥譚……這個泰特為什麼會來哥譚?”
克拉克無奈地說:“布魯斯你的疑心病太重了,這一次真只是巧合。”
布魯斯不為所動:“只要與哥譚有關,就沒有純粹的巧合。”
克拉克是真心覺得自己的老朋友多慮了。
他解釋道:“泰特女士很喜歡到處旅遊,哥譚不是她的第一站,也不可能是最後一站。據前輩們的統計,她已經去過五個州二十多個城市了,在每個地方的停留時間,最久也不會超過十五天。而我只負責她停留在哥譚的這段時期,她離開前我如果還沒能採訪成功的話,泰特女士的後續跟進就要由另外的同事接手了。”
“頻繁更換停留地,這本身就不正常。”布魯斯說,“等我查清楚這個人,如果真是巧合,再放心不遲。”
阿福不得不提醒道:“老爺,現在咱們還有別的事要做。”
克拉克秒懂:“和我相親的事?”
他已經喝完了他的那罐飲料,又默默地將手伸向了另外兩罐。
那是一開始給布魯斯和阿爾弗雷德準備的,但他們似乎並不打算喝,現在正好方便了他自己,省的再去冰箱裡拿了。
“沒錯,就是相親。”阿福讚許地看了小鎮大男孩一眼,不緊不慢地從西裝內口袋裡,掏出了巴掌大的一個硬皮本。
布魯斯懷疑地說:“你那裡不是隻放了懷錶嗎?”
“當然不是。”阿福奇怪地看向他家老爺,“這個本子兩年前就在了,只是一直沒機會用罷了。”
他說著翻開封皮,一行不算大,卻力透紙背的鋼筆花體字,便赫然呈現在眼前,完完全全展露出了本子的主人,當初寫下這句話時,是懷著多麼深重的怨念。
“相親規劃手冊?”克拉克湊了過來,讀出了扉頁裡的那行字,“給布魯斯準備的?”
怎麼辦,他又想笑了!
克拉克努力板住了臉,儘量讓自己看起來嚴肅一點:“這是攻略嗎?你做了兩年的布魯斯相親攻略?”
阿福矜持地點了點頭:“在我發現
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。