竹茶提示您:看後求收藏(第八七四節 沉默如畫,他從末世來,竹茶,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
,安靜舒適,住宿不貴。
安青桔和安初遇在booking上訂的房間就在特魯瓦老城外300米的地方,也是民宿。
安青桔和安初遇下午6點才到達這裡,看看天色還多亮!入住的時候,這戶人家接待安青桔和安初遇的是個七十多歲的老奶奶,幾乎一句英語不會。
但是能蹦一兩個英文詞比如“breakfast”,“map”,“key”,“wifi”,連蒙帶猜互相比劃好歹也算把所有事宜都弄明白了,比如約定幾點吃早飯,從這裡去特魯瓦老城怎麼走,wifi登入怎麼辦,在哪裡免費停車,院門房門鑰匙怎麼用等等。
安青桔和安初遇住的這個屋子小,衛生間什麼的都在一塊,不過房間倒是很舒適。就著下午的陽光,安青桔和安初遇居然還拿了個“傍晚覺”,醒過來時8點多,婆娑的陽光在紗窗上投射出斑駁的綠色植物的影子,真是要多舒服有多舒服。
安青桔和安初遇第二天吃早飯的時候才見到這戶人家真正招呼客人的女主人,她大概是這家唯一一個會講英語的人,因為安青桔和安初遇問其他人任何事人家都只能笑著saysorry。不過他們家的裝飾也是令人過目不忘,傢俱也是古董多。
到處都裝飾著老太太喜歡的各種貓飾物和擺件。早餐特別豐盛。其中有一樣食物在法國別的地方都沒有遇到,感覺格外美味,就多事問了問會講英文的大姐。原來這居然是著名的楓樹糖漿(maplesyrup),是加拿大的一種糖楓樹的樹汁熬出來的。
大姐說她家老太太前年去加拿大魁北克(也是法語區)的親戚家過七十歲生日時,就愛上了這個東東,於是叫商店每兩個月往法國郵寄一箱來給客人分享。
“想不到在法國嚐到的卻是加拿大特產吧?”會講英文的大姐說得眉飛色舞。味道確實很不錯,比蜂蜜還要香,就麵包吃很棒!
看那位會講英文的大姐那麼能說,安青桔和安初遇這一對“法國說話難”終於又找了個嘮叨物件。安青桔和安初遇的下一站是勃艮第的博訥,安青桔和安初遇總也弄不清這個到底怎麼發音,重音在哪裡?
有沒有“呢”這個音?安青桔把地名寫下來請教大姐。真懷疑這位大姐沒準是一個老師出身,講解特別清晰。“eau這三個字母發音是/
安青桔和安初遇在第二天早上checkout後也簡單逛了逛特魯瓦老城。老城很小,但真的很好看,建築有自己的特色。特魯瓦位於香檳省的邊緣,很多人是以這裡為起點開始香檳之路的。
早晨的特魯瓦特別安靜,步行街上只有工作人員在清理昨日露天酒吧的雜物。特別喜歡從後面偷拍路人的樣子,喜歡這法國大姐早上買法棍用的大藤筐,在法國週末的集市上都能看到有賣。
看起來八、九十歲的老太太也顫顫巍巍拉著和咱們逛早市的華國大媽一樣的“拉桿購物車”去買東西。不過安青桔更喜歡這些歐洲大媽的生活方式,他們老了不是圍著子女孫兒活同時內心期盼子女孫兒圍著自己活;他們有自己的生活。這才叫生活。
寫遊記的時候才發現,特魯瓦是那個鱷魚牌子的老家,就是郭德綱相聲裡“您這壁虎哪裡買的”裡那個鱷魚名牌這個“鱷魚”牌子的廠商拉卡斯特的總部就在特魯瓦。
很多去特魯瓦旅遊的人不是為觀光,而是特意去購物的。特魯瓦這一個小小城市居然有三個超級購物街,類似奧特萊斯那種,都是“工廠商店”,並取名為“名牌大街”。
平日裡東西比巴黎要便宜3成甚至更多,就連很多法國本地人也要特意到這裡來血拼的。據說華國去法國旅遊的購物團都要到這裡來的,不過大家都以為是去奧特萊斯,其實就是特魯瓦。
一說勃艮第(burgundy),估計都知道。勃艮第啊,法國著名的葡萄酒產地啊!去勃艮第就是去品酒啊!
實話實說啊,安青桔和安初遇真沒打算去品嚐葡萄酒來著。去了勃艮第,那完全是一個意外。安青桔和安初遇要去的地方是一個在《虎口脫險》中出現的地方。(未完待續)
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。