雨帆提示您:看後求收藏(第3部分,陰陽師 卷一,雨帆,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

印象……”

“什麼?!”

博雅望著蟬丸。

“已故的式部卿宮生前某天,彈奏過一支說是不知其名的曲子,我覺得就是這支曲子。”

蟬丸從肩頭卸下琵琶,抱在懷中。

琤琤———

蟬丸和著羅城門上傳來的旋律,彈起了琵琶。

琤琤———

琤琤———

兩把琵琶的旋律開始交織。

蟬丸的琵琶聲開始時略顯遲疑。

但是,也許是蟬丸的琵琶聲傳到了對方耳中,從羅城門上傳來的琵琶聲同樣地重複彈奏起那支樂曲。反覆幾次,蟬丸的琵琶聲不再猶疑,幾番來回,幾乎已與城門上傳來的琵琶聲渾然一體。

絕妙的音樂。

兩把琵琶的聲音水乳交融,迴盪在夜色中。

琤琤縱縱的、美得令人戰慄的琵琶聲。

蟬丸心蕩神馳般閉上了失明的雙目,在琵琶上奏出串串聲音,彷彿正追尋著某種內心升騰起來的東西。

歡喜之情在他的臉上流露無遺。

“我真是太幸福了,晴明……”

博雅眼含淚花,喃喃說道。

“身為一個凡人,竟然能夠耳聞如此琵琶仙樂……”

琤琤———

琤琤———

琵琶之音升上昏暗的天幕。

有人說話了。

低低的、野獸似的聲音。

這聲音開始時低低地混雜在琵琶聲裡,慢慢變大起來。

聲音從羅城門上傳來。

原來是羅城門上彈琵琶者在邊彈奏邊哭泣。

不知何時起,兩把琵琶都已靜止,只有那個聲音在號哭。

彷彿追尋著大氣中殘留的琵琶餘韻,蟬丸將失明的雙目仰向天空,臉上浮現出無比幸福的表情。

哭聲中開始夾雜著說話聲。

是外國的語言。

“這不是大唐的語言。”

晴明說道。

側耳傾聽了好一會兒,晴明忽道:

“是天竺的語言……”

天竺即印度。

“你聽得懂嗎?”

博雅問道。

“一點點吧。”

晴明又補充說,因為認識不少和尚嘛。

“說的是什麼?”

晴明又細聽一聽,對博雅說:

“是在說‘好慘呀’。還說‘真高興’。似乎又在喊某個女人的名字……”

天竺語即古印度的梵語。佛教經典原是用這種語言寫成,中國翻譯的佛典多是用漢字對原典進行音譯。

在平安時代,也有幾個人能說梵語,實際上,平安時代的日本也有天竺人。

“那女人的名字是什麼?”

“說是悉尼亞。”

“悉尼亞?”

“西尼雅,也可能是絲麗亞。”

晴明若無其事地抬頭望望羅城門。

燈光可及之處極其有限,稍高一點的地方已是漆黑一團。

上到城門的第二層,晴明輕聲打招呼。他用的是一種異國的語言。

哭泣聲戛然而止。

“你說了什麼?”

“我說:‘琵琶彈得真好。’”

不一會兒,一個低低的聲音從上面傳下來。

“你們彈奏我的國家的音樂,說我的國家的語言,你們是什麼人?”

雖然略帶口音,但毫無疑問是日本語。

“我們是侍奉宮廷的在朝人。”

博雅答道。

“姓名呢?”

那聲音又問。

“源博雅。”

博雅說道。

“源博雅,是你連續兩晚來這裡吧?”

那聲音問道。

“正是。”

博雅答道。

“我是蟬丸。”

蟬丸說道。

“蟬丸……剛才是你在彈琵琶嗎?”

當那聲音問時,蟬丸撥動琴絃,“琤———”的一聲代替了回答。

“我是正成。”

晴明這麼說時,博雅一臉困惑地望向他:

……為何不用真實姓名呢?

博雅困惑的表情表達著這樣的意思。

晴明滿不在乎地仰望著羅城門。

“還有一位……”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+