蓮花郎面提示您:看後求收藏(第86章 聖子,不朽女王,蓮花郎面,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
完全沒有研究,獸人語的詞態變化就更不清楚了。她在獸人部落一直是用翻譯系統,然後連蒙帶猜地跟祭司們交流,後來她甚至直接要求祭司們學習點三大帝國的語言。
“詞態變化很多……”
安默拉像擠牙膏一樣一點點往外擠句子,但是她的說話風格聽不出半點學過語言學的樣子。
“好的,別支吾了,我知道很多。”那個女教授有點聽不下去了,“冷靜點,慢慢答,你可以從這些詞有那些變化答起,然後再分析為什麼會這樣。”
安默拉鬆了口氣,這個面試官不像她看上去那麼不好說話。
如果從例項上開始解說,那安默拉就找到突破口了,她說:“在獸人語中一個動詞的詞態變化可能達到四十幾種,而一個名詞可能在不同天氣下都要用不同的形態,一個形容詞除了三大帝國語系中的比較級變化還有無數種情感意識形態變化。”
這個女教授研究的是文字學,但不是獸人語,所以她把目光投向了另一個教授,發現他眼中也露出贊同的目光。顯然這部分知識沒有任何問題,安默拉又鬆了口氣,她停下來整理了一下思路,然後才重新開口。
“大部分人也許覺得越是落後的民族語言就越簡單,但是實際上不是這樣,三大帝國的語言才是我所見過的最簡單的。”安默拉平靜地闡述道,“我個人覺得這個跟文化融合有關係,文化交流需要更為簡便易懂的語言,而長時間民族融合之後能留下的也只有這些簡便易懂的語言。獸人偏僻而落後,他們幾乎不需要與任何外人交流,所以語言系統相對古老而純淨,沒有我們這樣一個人為的最佳化簡化過程。”
安默拉感覺越往下說就越有靈感,她最後總結道:“這就像現代的魔導系統一樣,透過一次次魔導革命,逐漸摒棄了古代那些繁複而糾結的魔法文字,最終實現零與一的極簡傳輸。”
這樣一來安默拉就把文字學跟魔導軍團強行扯上關係,以求讓她的簡歷含金量稍微再大點。
斯洛的話至今仍對她產生著影響,誠如他所言,“魔導理論可以從其他所有學科獲得靈感,並且運用於所有學科之上,它是探求世界真理的工具”。
其實這也就是魔導軍團面向所有院系招新的原因。
從軍事到文化,魔導學永遠不可能被單純地限定在一個狹隘而古老的雙人對放火球的範圍內。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。