浪劍飛舟提示您:看後求收藏(第35部分,紅色警戒,浪劍飛舟,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“太好了。”阿伊達?朗期聽了也很高興,“你們從原地掩護他們,我們直接從你們左後發起衝鋒!”
“好的,長官!”奧維爾接著命令,“全體注意,向南邊的敵人發起衝鋒!前進!”
一直被打壓在廢墟後面的美軍坦克和步兵馬上衝上高高的廢墟,冒著猛烈的火力,沿著第六大道向南發起衝鋒。迫使勃留佐夫和波舍夫的部隊不得不調轉槍口。
譚雅帶領突擊隊拼命地向西邊的第六大道和第42街的十字路口衝去。
蘇聯人見對手企圖撤退,也全力猛攻奔命中的突擊隊,用子彈將對手擊倒,用炮彈將敵人炸飛。
槍聲、炮聲、爆炸聲、呼叫聲、慘叫聲交織在曾經繁華的布萊恩特公園周圍。紛亂之中,從奧維爾部隊的後方,一群M60坦克快速爬上第42街北面的廢墟,向圖書館北面和西南面的蘇軍坦克噴吐出高速的穿甲彈。朗斯上校的國民警衛隊第50裝甲團趕到了。美國人的抵近射擊給天啟坦克造成相當大的威脅,蘇軍坦克不得不開始後撤。
經過不顧一切的奔逃,譚雅終於回到了出發處,在一堵破牆後,疲憊不堪地坐到瓦礫堆上。
伊戈爾帶著幾名海軍陸戰隊衝到歷史藏書庫的借閱室時,美國突擊隊已經不見蹤影,原先衝進來支援的步兵也追趕出去了,只有那些屍體和大箱子雜亂無章地躺在地上。剛才的煙霧還未完全散去,空氣中還瀰漫著嗆人的濃烈味道。
“上校同志,追嗎?”有人問。
“不用了,快點開啟箱子,搜一下使團成員身上,看有什麼東西。”伊戈爾擺擺手,接著對旁邊的一名士兵說,“你再去外面叫些人來幫忙。”然後他走到雅克夫斯基身邊,蹲下來,仔細地端詳著主教。
主教胸前已經被打出好幾個彈孔,華麗的禮袍已經被鮮血染成大塊大塊的紅斑。雅克夫斯基眼睛還睜得大大的,似乎死不瞑目。再看看他旁邊的箱子,已經被撬開了頂蓋,但裡面的東除了鋸末填充物就什麼也沒有了。
伊戈爾背起突擊步槍,摸了摸雅克夫斯基身上,什麼也沒有,他又把他翻過來,主教背後的衣服裡似乎藏著一把什麼東西。伊戈爾把手伸進寬大的禮袍領口,把那個東西抽出來——耶酥的聖槍,兩片黃金翼包裹著鏽跡斑駁的槍身根部,楔形的槍身上還纏著鐵絲,把兩根鏽蝕嚴重的鐵釘分別綁在兩面中間的血槽裡。
奧維爾見譚雅安全返回,便命令後撤。衝出去計程車兵和坦克紛紛退回來。朗斯上校也命令自己的坦克部隊退回來。於是,美軍坦克、步兵和剩餘的突擊隊紛紛向時代廣場後退。
“好極了!”喬治?哈羅德中將接到譚雅的報告後高興地大叫,“親愛的少校,馬上撤回總部!”他滿意地掛上電話,看來自己又創造了一個奇蹟啊。“吉米,命令86師和101師停止進攻,就地轉入防禦。其他部隊也都撤退。我們不要再浪費兵力了。”
“是,長官。但第7航空隊已經投入戰鬥了。”
“叫他們馬上脫離戰鬥!眼鏡蛇可是寶貴的裝備。”
但第七航空隊的隊長洛克?菲利浦斯中校卻不這麼想。“什麼?我們一槍不發就要撤退?”菲利浦斯十分不滿。過去的戰鬥表面,俄國人的天啟坦克在地面上似乎是無敵的。今天終於有機會來一試身手,讓號稱“坦克殺手”的AH-1眼鏡蛇武裝直升機來挫挫俄國大笨熊的銳氣。
“是的,這是哈羅德將軍的命令。”吉姆?格洛姆少將說。
“那些天啟坦克不是很厲害嗎?我們剛好可以滅滅他們的威風。”菲利浦斯自大地叫道,“我們的眼鏡蛇可還沒吃早餐呢!”
“好了,洛克,執行命令吧。”格洛姆嚴肅地說,“會有機會讓你們飽餐的。”
“相信我,將軍,俄國老的天啟坦克根本不是我們的對手!”
“難道你想抗命不遵嗎?”
“好好好。”洛克?菲利浦斯沒好氣地回答,“全體注意,哈羅德將軍命令我們,返航。俄國大笨熊以後再收拾了。”
飛行到半路的眼鏡蛇直升機群不得不調頭回機場。廣袤的城市群已經在初升的太陽下顯露出她宏偉壯觀的面貌。槍聲、炮聲漸漸消去,唯有濃烈的硝煙還在嫋嫋升起。
美軍進攻的中止和撤退,使蘇聯人徹底佔領了紐約公共圖書館,一面散佈著幾個彈孔的鐮刀斧錘紅旗迎著朝陽溫暖的光芒,緩緩地升上屋頂的旗杆。
“克里斯托弗?約瑟夫耶維奇,馬上報告戈爾什科夫大將,我們成功了!”伊戈爾抱著一個包裹著
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。