沙漠提示您:看後求收藏(第九一零章 護法龍王,國色生梟,沙漠,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

楚歡心中驚訝,如蓮清麗的臉上卻也是顯出驚訝之色,楚歡還沒開口,如蓮卻已經問道:“大哥,你……你懂得梵文?”

“梵文?”楚歡奇道:“小妹,你是說,我剛才那句話是梵文?”

“錯了錯了。”如蓮有些尷尬道:“那不叫梵文,叫梵語!”她一雙水靈靈的眼睛圓圓睜著,有些不敢置信,“大哥,原來你懂得梵語。”

楚歡忙坐下來,搖頭道:“我不懂梵語。”

如蓮一怔,輕聲道:“那……那是我聽錯了……我聽你說的,好像是梵文,原來不是……!”

楚歡道:“你沒錯,我不懂梵文,但是我剛才說的那句話,卻很有可能是梵文。小妹,你剛才那句話,可是將我的話翻譯過來的?”

如蓮點點頭,道:“如果大哥說的是梵文,翻譯過來,便是那般說,如果大哥說的不是梵文。那……那我也不知道該怎麼翻譯成漢語了。”

“不是梵文?”楚歡一怔,隨即笑道:“不會不會,你一下子就能聽出意思,還能翻譯過來,必然就是梵文了。”

他心中其實也覺得有些奇怪,在安邑之時,他一直以為經文是鬼方語,可是此刻如蓮卻以梵文之意翻譯成漢語,楚歡心下一時有些糊塗,實在不知道這真言究竟是鬼方語還是梵語,心中想著難不成鬼方語竟然與梵語有聯絡?

如蓮卻已經肅然道:“大哥,師傅曾經教授我梵文的時候,也曾說過,梵文雖然來自天竺佛國,但是天竺佛國卻並非僅僅只有梵文梵語。天竺佛國是個地大物博的廣度,他們的富饒,並不比中原差太多,他們擁有數十種語言,梵文梵語只是其中一種,主要是佛門所用。聖者東傳,自西方萬里迢迢遠來東方,途中傳法數十國度,有千萬信徒……!”頓了頓,想了一想,才小心翼翼道:“師傅說,其中有許多國度受到佛法感召,舉國都信佛,甚至以梵語為國語,天竺佛國的百姓很少說梵語,反倒是沿途有不少國度,卻是以梵語交流……!”

楚歡心知佛法東傳,必定是一個偉大的舉動,這一個時空不是他熟知的歷史時空,歷史軌跡的改變,也影響了許多事物的改變,楚歡不知道佛法是從何時傳至中原,不過卻也知道那已經是很久很久以前的事情,如今中原佛法凋零,甚至沒有多少人通曉梵語,但是在佛法東傳的道路上,梵語卻是一度興盛。

他忽然想到,鬼方人的祖先,本就是從西域而來,佛法東傳,十有**就從鬼方人的故國經過,他甚至懷疑鬼方國就如同如蓮所言,因為崇信佛法,所以一度以梵語為國語,如果真是如此,便可以解釋為何鬼方的鬼老也可以解釋梵文。

“小妹,你是說,靈伽師太曾說西方有很多國度使用梵語?”

“是的。”如蓮點點頭,“大哥,你這句話,是從哪裡聽過來的?我不知道我翻譯的是否正確,師傅還告訴過我,雖然有許多國度使用梵語,但是隨著歲月的流逝,各國使用梵語的語音或許已經沒有曾經那般純正,即使是相同的發音,但是在不同的國度,意思就未必相同……師傅教我的梵語,也未必與西域的梵語相同……!”她臉上顯出一絲歉意,似乎為自己不能確定自己翻譯是否正確有些內疚。

楚歡倒是沒有想到一門梵語竟然是如此複雜,心想這是鬼大師傳下來的真言,誰又知道鬼大師來自何方,他傳下來的真言音譯,是天竺佛國的純正梵語,還是西域諸國經過演變的梵語?

沉默一陣,楚歡終於道:“小妹,你幫我看看這一句如何翻譯。”當下將鎮魔真言第一句輕聲念出來,他在朝霧峰的時候,請教過鬼老,只是這一句說出來之後,鬼老卻十分反常,寧可斷指,卻也不翻譯一個字。

如蓮仔細聆聽,想了一想,終於道:“大哥,這一句……!”她看上去有些猶豫,眼眸閃爍,似乎有什麼話要說,卻忍著不說出來。

“不明白嗎?”楚歡還以為如蓮不知如何翻譯,含笑柔聲道:“沒事沒事,我就是隨便問一問,梵語博大精深,不知道也沒關係。”

如蓮輕輕搖頭道:“不是,如果這是按照梵語譯過來,我也能……我也能翻譯,只是……!”她猶豫了一下,看著楚歡眼睛,神情肅穆問道:“大哥,你……這句話對你是不是很重要?”

楚歡聽如蓮說可以翻譯,頓時來了精神,鎮魔真言是他心中極大的疑團,一日不能明白,這心中就總似乎有一塊石頭壓著,含笑道:“其實我也不知道對我是否很重要,不過我一直想找人翻譯這句話的意思……只是很少有人精通梵語,所以一直也不能找到人翻譯。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

仙俠小說相關閱讀More+

諜影

我是曹寧

大力女神穿越抗日戰場

獨伴